Komm, o Tod, du Schlafes Bruder, Komm und führe mich nur fort; Löse meines Schiffleins Ruder, Bringe mich an sichern Port! Es mag, wer da will, dich scheuen, Du kannst mich vielmehr erfreuen; Denn durch dich komm ich herein Zu dem schönsten Jesulein.
* * * * * * * * * * * *
Приди, о Смерть, сестра сна, приди и забери меня отсюда; управь корабль мой, приведи его в надёжную пристань! Возможно, кто-то боится тебя, меня же ты радуешь безмерно, ибо тобою восхожу я к сладчайшему Иисусу.