Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Bada Hari das (Jon Ely) - Krishna Prema Mayi Radha | Текст песни и Перевод на русский

kṛṣṇa-prema-mayī rādhā
rādhā-prema-mayo hariḥ
jīvane nidhane nityaṁ
rādhā-kṛṣṇau gatar mama
kṛṣṇa-prema-mayī – состоящая из чистой любви для Шри Кришны; rādhā – Шри Радха; rādhā-prema-mayaḥ – состоящий из чистой любви для Радхи; hariḥ – Господь Шри Хари; jīvane nidhane – в жизни или смерти; nityam – вечно; rādhā-kṛṣṇau – Они; gataḥ mama – мое прибежище

Радха состоит из чистой любви для Кришны,
и Хари состоит из чистой любви для Радхи -
В жизни или в смерти, Радха и Кришна –мое вечное прибежище

kṛṣṇasya dravinaṁ rādhā
rādhāyā dravinaṁ hariḥ
jīvane nidhane nityaṁ
rādhā-kṛṣṇau gatar mama
kṛṣṇasya dravinam – сокровище Кришны; rādhā – Радхика; rādhāyā dravinam – сокровище Радхи; hariḥ – Господь Хари

Радха – сокровище Кришны,
и Хари – богатство Радхи -
В жизни или в смерти, Радха и Кришна – мое вечное прибежище

kṛṣṇa-prāṇa-mayī rādhā
rādhā-prāṇa-mayo hariḥ
jīvane nidhane nityaṁ
rādhā-kṛṣṇau gatar mama
kṛṣṇa-prāṇa-mayī – наполненная сознанием Кришны; rādhā – Радха; rādhā-prāṇa-mayaḥ – наполненный любовью Радхи; hariḥ – Господь Хари

Радха наполнена жизненной силой Кришны,
и Хари наполнен жизнью Радхи -
В жизни или в смерти, Радха и Кришна – мое вечное прибежище

kṛṣṇa-drava-mayī rādhā
rādhā-drava-mayo hariḥ
jīvane nidhane nityaṁ
rādhā-kṛṣṇau gatar mama
kṛṣṇa-drava-mayī – полностью слившаяся с Кришной; rādhā – Радха; rādhā-drava-mayaḥ – полностью слившийся с Радхой; hariḥ – Господь Хари

Радха полностью растворена в Кришне,
и Хари полностью растворен Радхе -
В жизни или в смерти, Радха и Кришна – мое вечное прибежище

kṛṣṇa-gehe sthitā rādhā
rādhā-gehe-sthito hariḥ
jīvane nidhane nityaṁ
rādhā-kṛṣṇau gatar mama
kṛṣṇa-gehe sthitā – пребывающая в Кришне; rādhā – Радха; rādhā-gehe-sthitaḥ – пребывающий в Радхе; hariḥ – Господь Хари

Радха пребывает в Кришне,
и Хари пребывает в Радхе
В жизни или в смерти, Радха и Кришна – мое вечное прибежище

kṛṣṇa-citta-sthitā rādhā
rādhā-citta-sthito hariḥ
jīvane nidhane nityaṁ
rādhā-kṛṣṇau gatar mama
kṛṣṇa-citta-sthitā – находящаяся в сердце Кришны; rādhā – Радха; rādhā-citta-sthitaḥ – находящийся в сердце Радхи; hariḥ – Господь Хари

Радха находиться в сердце Кришны
и Хари находится в сердце Радхи –
В жизни или в смерти, Радха и Кришна – мое вечное прибежище

nīlāmbara-dharā rādhā
pītāmbara-dharo hariḥ
jīvane nidhane nityaṁ
rādhā-kṛṣṇau gatar mama
nīla-ambara-dharā – носящая одежду синего цвета; rādhā – Радха; pīta-ambara-dharaḥ – носящий одежду желтого цвета; hariḥ – Господь Хари

Радха носит одежду синего цвета,
и Хари носит одежду желтого цвета –
В жизни или в смерти, Радха и Кришна – мое вечное прибежище

vṛndāvaneśvarī rādhā
kṛṣṇo vṛndāvaneśvaraḥ
j

Bada Hari das (Jon Ely) еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Bada Hari das (Jon Ely) - Krishna Prema Mayi Radha (0)
  • Ramya Devi Dasa - Krishna Prema Mayi Radha (0)
Видео
    Нет видео
    -
    Оценка текста
    Статистика страницы на pesni.guru ▼
    Просмотров сегодня: 1