Kaç yıl oldu saymadım köyden göçeli Я не считал, сколько лет прошло после переезда из деревни. Mevsimler geldi geçti görüşmeyeli Зимы и вёсны прошли с тех пор, как мы не виделись. Hiç haber göndermedin o günden beri Ты совсем не присылал новостей с тех дней. Yoksa bana küstün mü unuttun mu beni Неужели ты меня забыл или обиделся на меня.
Dün yine seni andım gözlerim doldu Вчера вновь тебя я вспомнил, и мои глаза наполнились (слезами), O tatlı günlerimiz bir anı oldu Пришли воспоминания о наших чудесных днях... Ayrılık geldi başa katlanmak gerek Но надо смириться с разлукой... Seni çok çok özledim arkadaşım eşek Я очень скучаю по тебе, мой друг осёл.
Arkadaşım eş arkadaşım şek arkadaşım eşek
Yaban tayları çayırda tepişiyor mu Всё ещё брыкаются дикие жеребята на лугу? Çilli horoz kedilerle dövüşüyor mu Дерётся ли с котами пятнистый петух? Sarıkız minik buzağıyı sütten kesti mi Перестала ли кормить корова молоком маленьких телят? Kuzularla oğlaklar sevişiyor mu Дружат ли козлята с ягнятами?
Uzun kulaklarını son bir kez salla Своими длинными ушами взмахни в последний раз Tüm eski dostlarımdan bir haber yolla И пришли весточку ото всех моих старых друзей! Ayrılık geldi başa katlanmak gerek Если приходит разлука, нужно смириться. Seni çok çok özledim arkadaşım eşek Я очень скучаю по тебе мой друг осёл.