Я бы так хотел, Чтобы ты сказала, Что они в подметки Мне не годятся, Чтобы ты никогда Не увлеклась Другим самцом.
Чтобы ты останавливала И презирала Все эти Старые шоу, Чтобы этих негодяев, С которыми ты танцуешь на балу, Ты отшила.
Парней типа «Иди сюда, цыпочка» И всех Ромео Я очень Охотно Полью Грязью2.
Но я бы так хотел, Чтобы ты сказала мне, Что напрасно Они засиживаются с тобой допоздна. И что ты зеваешь Прямо под носом У этих мерзавцев.
Чтобы ты развеяла Их по ветру, говоря: «Не называй меня Сладкой», Чтобы в два счета Ты устроила три скандала И ушла.
Парней, Бегающих За юбками, Я очень Охотно Пару раз Полью грязью.
Но я бы так хотел, Чтобы ты поставила На мою верность, которую я тебе обещаю, И чтобы никогда твое сердце Не стало черствым.
Крутые шансонье Со своими тремоло3 — Я очень Охотно Пару раз Полью их грязью.
Расскажи мне, мой ангел, Увивающийся За своим старым другом, О сюрпризах Наших ночей, Проведенных на колу Под звездой.
Я бы так хотел, Чтобы ты мне сказала, Что мы Неразлучны, Чтобы ты никогда Не увлеклась Другим самцом.
1) Разговорное выражение « Être cul et chemise » означает «Быть неразлучными».
2) « Сasser du sucre sur la tête (или sur le dos) de qn » — перемывать косточки кому-л; злословить о ком-л. Также в данном контексте считаю возможным вариант «пересчитать кости» (избить).
3) Тре́моло (итал. tremolo, букв. — дрожащий) — приём игры на струнных, клавишных, ударных и других музыкальных инструментах: многократное быстрое повторение одного звука либо быстрое чередование двух несоседних звуков, двух созвучий (интервалов, аккордов), отдельного звука и созвучия.