O.k., тут усё O.k., Толькi дыхаць мне з кожным днём цяжэй. Паветра зусiм няма, Колькi не ўдыхай -- усё дарма... Глядзець на брудны горад I крэмзаць мэмуары -- Ня варта вачэй i ня варта рук! I я гляджу на зоры, I я гляджу на хмары, I cлухаю ўласнага сэрца стук.
* Прыпеў: * Падымi мяне па-над зямлёю, Падымi мяне ў сьветлы абшар, Падымi мяне над мiтусьнёю, Падымi мяне, паветраны шар!
Ляцець, над зямлёй ляцець, Бачыць гарады, бачыць сто дарог. Глядзець на мяне, глядзець Сумным позiркам будзе мой народ. На нешта вырашацца Прысьпеў, напэўна, час! Паветрам свабоды дыхаю я. Унiзе сям'я ды праца I сто неадкладных спраў, Якiя сто разоў я адкладаў.
[Прыпеў]
Няхай вы казалi мне Пра няўдзячны лёс ды пра сумны фiнал, Але бачыў неба я, Дыхаў небам я, неба я кранаў.
[Прыпеў]
*** Перевод в моём исполнении (id 2791376) ***
Ок, тут всё ок, Только дышать мне с каждым днём трудней. Воздуха совсем нет, сколько не вдыхай - всё зря... Смотреть на грязный город и корябать мемуары -- Недостойно глаз и недостойно рук! И я смотрю на звёзды, И я смотрю на облака, И слушаю собственного сердца стук.
Припев: Подними меня над землёй, Подними меня в светлый простор, Подними меня над суетой, Подними меня, воздушный шар!
Лететь, над землёй лететь, Видеть города, видеть сто дорог. Смотреть на меня, смотреть Грустным взглядом будет мой народ. На что-то решаться Пришло, наверно, время! Воздухом свободы дышу я. Внизу семья и работа И сто неотложных дел, Которые сто раз я откладывал.
(припев)
Пусть вы говорили мне Про неблагодарную судьбу и про грустный финал. Но видел небо я, Дышал небом я, неба я касался!