[Квазимодо:] Belle Красавица... C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle Это слово будто создано для нее, Quand elle danse et qu'elle met Когда она танцует, обнажая Son corps а jour, tel Свое тело, она словно Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler Птица, что расправляет крылья, чтоб улететь, Alors je sens l'enfer s'ouvrir Тогда я чувствую, как ад разверзается Sous mes pieds У меня под ногами.. J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane И глаз не оторвать мне от ее цыганского платья, A quoi me sert encore de prier Notre-Dame? О чем же еще мне теперь молить Богоматерь? Quel Est celui qui lui jettera la première pierre? И тот, кто бросит в меня первым камень, Celui-lа ne mérite pas d'être sur terre Тот не достоин того, чтоб жить на земле. Ô Lucifer! Oh! Laisse-moi rien qu'une fois О Люцифер! О, позволь мне еще хоть раз Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda Слегка коснуться пальцами волос Эсмеральды
[Frollo:] [Фролло:] Belle Красавица... Est-ce le diable qui s'est incarné en elle Дьявол ли вселился в ее тело, Pour détourner mes yeux du Dieu éternel? Чтобы отвести мои глаза от Бога, что вечен? Qui a mis dans mon être ce désir charnel Кто зажег во мне это плотское желание, Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel? Чтобы не дать мне обратить взгляд к небесам? Elle porte en elle le péché originel В ней есть первородный грех, La désirer fait-il de moi un criminel? Преступление ли для меня – желать ее? Celle Она, Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien Та, в которой все видят девушку для забав, пустышку, Semble soudain porter la croix du genre humain Не несет ли она крест за всех нас? Ô Notre-Dame! Oh! laisse-moi rien qu'une fois О, Богоматерь, о, позволь мне хоть еще один раз Pousser la porte du jardin d'Esmeralda Открыть дверь в сад Эсмеральды.
[Phoebus:] [Феб:] Belle Красавица... Malgré ses grands yeux noirs Хоть ее большие черные глаза qui vous ensorcellent И околдовывают вас, La demoiselle serait-elle encore pucelle? Может ли эта девушка быть все еще невинной, Quand ses mouvements Когда все ее движения Me font voir monts et merveilles Заставляют меня увидеть Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel Чудеса под ее разноцветной юбкой? Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle Возлюбленная моя, позвольте мне быть неверным, Avant de vous avoir mené jusqu'a l'autel Прежде чем вести вас к алтарю, Quel est l'homme qui détournerait son regard d'elle Кто тот мужчина, что отвел бы от нее свой взгляд, Sous peine d'être changé en statue de sel Даже будучи под страхом быть превращенным в соляной столп, Ô Fleur-de-Lys, je ne suis pas homme de foi О, Флёр-де-Лис, я бесчестный человек, J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda Но я пойду и сорву цветок любви Эсмеральды
[Tous ensemble:] [Все трое:] J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane И глаз не оторвать мне от ее цыганского платья, A quoi me sert encore de prier Notre-Dame О чем же еще мне теперь молить Богоматерь? Quel est celui qui lui jettera la première pierre И тот, кто бросит в меня первым камень, Celui-la ne mérite pas d'être sur terre Тот не достоин того, чтоб жить на земле. Ô Lucifer! О Люцифер! Oh! laisse-moi rien qu'une fois О, позволь мне еще хоть раз Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda Слегка коснуться пальцами волос Эсмеральды, Esmeralda Эсмеральды
* исполняют Garou, Daniel Lavoie & Patrick Fiori
Belle Красавица* (перевод Семен Райтбург из Хайфы)
[Quasimodo:] [Квазимодо:] Belle Бэль, C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle Это слово только для нее одной Quand elle danse et qu'elle met И она подобна птице неземной, Son corps а jour, tel Когда, как крылья, юбки в танце вверх летят Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler И в этот миг в душе моей пылает Ад. Alors je sens l'enfer s'ouvrir Ведь я смотрел под юбки, чувства затая - Sous mes pieds О, Нотр Дам, молитвам не спасти меня! J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane Тот, A quoi me sert encore de prier Notre-Dame? На этом свете белом не достоин жить Quel Est celui qui lui jettera la première pierre? Кто ей задумал боль и горе причинить Celui-lа ne mérite pas d'être sur terre О, Люцифер, Ô Lucifer! Oh! Laisse-moi rien qu'une fois Позволь хоть раз, один лишь раз, Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda Коснуться пальцами волос Эсмеральды.
[Frollo:] [Фролло:] Belle Бэль, Est-ce le diable qui s'est incarné en elle Неужели Дьявол воплотился в ней, Pour détourner mes yeux du Dieu éternel? Чтоб страдал я от неслыханных страстей. Qui a mis dans mon être ce désir charnel Кто этот плотский жар навек в меня вложил, Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel? Чтоб я о небе и о Боге позабыл. Elle porte en elle le péché originel В ней первородный грех сумел я отыскать. La désirer fait-il de moi un criminel? Ужель преступник я, посмев ее желать? Celle Та, Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien Что мне казалась и продажной и пустой, Semble soudain porter la croix du genre humain Несет тяжелый крест грехов толпы людской. Ô Notre-Dame! Oh! laisse-moi rien qu'une fois O, Нотр Дам, позволь хоть раз, один лишь раз, Pousser la porte du jardin d'Esmeralda Толкнуть калитку в сад любви Эсмеральды.
[Phoebus:] [Феб:] Belle Бэль, Malgré ses grands yeux noirs Хоть она невинна qui vous ensorcellent И совсем чиста La demoiselle serait-elle encore pucelle? Манит в омут страсти эта красота Quand ses mouvements От дивных танцев я теряю свой покой - Me font voir monts et merveilles В движеньях легких пестрых юбок жгучий зной Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel Моя невеста, ты прости за эту боль Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle И перед свадьбой согрешить с другой позволь Avant de vous avoir mené jusqu'a l'autel Кто сумеет устоять пред красотой такой, Quel est l'homme qui détournerait son regard d'elle Не опьянев от страсти телом и душой?. Sous peine d'être changé en statue de sel О, Флер де Лиз, Ô Fleur-de-Lys, je ne suis pas homme de foi Мне неизвестно слово честь, J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda И я сорву цветок любви Эсмеральды.
[Tous ensemble:] [Вместе:] J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane Ведь я смотрел под юбки, чувства затая - A quoi me sert encore de prier Notre-Dame О, Нотр Дам, молитвам не спасти меня! Quel est celui qui lui jettera la première pierre Тот на этом свете белом не достоин жить Celui-la ne mérite pas d'être sur terre Кто ей задумал боль и горе причинить Ô Lucifer! О, Люцифер, Oh! laisse-moi rien qu'une fois Позволь хоть раз, один лишь раз, Glisser mes doigts