Sie will nicht Blumen und nicht Schokolade- Old Merry Tale Jazzband
Она не желает ни цветов, ни шоколада
(Adolar ist wunderbar,
doch jetzt tut er wie toll.
Dreimal täglich fährt er aus der Haut
vor lauter Groll!
Fragt man ihn,
warum er sich so quält,
dann hat er schnell erzählt
sein großes Leid
Sie will nicht Blumen
und nicht Schokolade,
sie will nur immer,
immer wieder mich!
Und wenn ich sie zum Kaffee
zu mir lade,
dann hör' ich immer nur:
"Ich liebe dich!"
Wenn ich ihr sage,
daß ich mal verreise,
stellt sie sich morgens früh
am Bahnhof an!
Dann ist mir das zu dumm,
dann kehr' ich wieder um,
weil ich ja das
zu Hause haben kann!
(Адолар – прекрасен,
но сейчас ведёт себя как помешанный.
Трижды в день вылезает из себя
от лютой злобы!
А как спросишь его,
почему он так мучается,
то он быстро рассказывает
о своём большом несчастье: )
Она не желает ни цветов,
ни шоколада,
она хочет постоянно
лишь меня!
А когда я её приглашаю к себе
на (чашку) кофе,
то всё время слышу лишь:
Я тебя люблю!
Когда я ей говорю,
что уезжаю,
то она уже утром рано
встаёт в очередь на вокзале!
Тогда мне это очень надоедает,
тогда я снова возвращаюсь,
потому что могу это
получить и дома!
Benny De Weille еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Rudi Rischbeck - Sie will nicht Blumen und nicht Schokolade (0)
- Benny De Weille - Sie Will Nicht Blumen Und Nicht Schokolade (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2