忘〔わす〕れはしない君〔きみ〕の事〔こと〕は Ва′сурэ ва шинаи′ кими′ но′ кото′ ва
叶〔かな〕わぬ道〔みち〕に Ка′на′вану ми′ти ни
なお一人〔ひとり〕立〔た〕ち На′о хи′тори та′ти
撃〔う〕たれただ鳥〔とり〕の様〔よう〕な Ута′рэтатори′ но ёу′ на
優雅〔ゆうが〕さで 雨〔あめ〕に耐〔た〕え Ю′га садэ′ амэ′ ни таэ′
Когда тучи столкнутся с волнами, все рухнет. Повинуясь голосу, я бреду в ночи, Сметая всех на своем пути. Я не забуду тебя и твои дела, Я стою один на дороге в никуда. Избит я птицей изящной, как дождем, что пронзает меня.
₂ 癒〔い〕えない地上〔ちじょう〕の血〔ち〕に Иe′наи′ тидзё′у′ но ти′ ни 洗〔あら〕われて眠〔ねむ〕る А′рава′рэтэ нэ′муру′ 星〔ほし〕よ 壮絶〔そうぜつ〕に Хо′ши ё со′у′дзэцу′ ни 物語〔ものがた〕れこの夜〔よる〕を Мо′нога′тарэ коно′ ё′ру о
忘〔わす〕れはしない君〔きみ〕の事〔こと〕は Ва′сурэ ва шинаи′ кими′ но кото′ ва
涷〔この〕えて夜〔よる〕を Коно′этэ ё′ру о′
唯〔ただ〕一人〔ひとり〕生〔い〕き Та′да хи′тори и′ки
消〔き〕えない声〔こえ〕よ今〔いま〕 Киэ′наи ко′э ё и′ма
蘇〔よみがえ〕れ力〔ちから〕へと Ё′мига′эрэ тика′ра э то′
Всё вижу во сне, кровь с земли не стекает, Ночные звезды плетут свой жестокий рассказ. Я не забудутебя и твои дела, В ту ночь только я выжил. Лишь бы не слышать твой голос, Я возрожу в себе силу.
Toki wa kumo o tsuku yoo na nami o tate osou yo Kesarete yomichi o hau