John war darunter und Jim war dabei Und Georgie ist Sergeant geworden, Doch die Armee, sie fragt keinen, wer er sei, Und sie marschierte hinauf nach dem Norden. Soldaten wohnen Auf den Kanonen Vom Cap bis Couch Behar. Wenn es mal regnete Und es begegnete Ihnen 'ne neue Rasse - 'ne braune oder blasse -, Da machen sie vielleicht daraus ihr Beefsteak Tartar!
<Johnny war der Whisky zu warm Und Jimmy hatte nie genug Decken, Aber Georgie nahm beide beim Arm Und sagte "Die Armee kann nicht verrecken". Soldaten wohnen Auf den Kanonen Vom Cap bis Couch Behar. Wenn es mal regnete Und es begegnete Ihnen 'ne neue Rasse 'ne braune oder blasse Da machen sie vielleicht daraus ihr Beefsteak Tartar.>
John ist gestorben und Jim ist tot Und Georgie ist verißt und verdorben, Aber Blut ist immer noch rot Und für die Armee wird jetzt wieder geworben! Soldaten wohnen Auf den Kanonen Vom Cap bis Couch Behar. Wenn es mal regnete Und es begegnete Ihnen 'ne neue Rasse - 'ne braune oder blasse -, Da machen sie vielleicht daraus ihr Beefsteak Tartar!
=================== СОЛДАТСКАЯ ПЕСНЯ (перевод Соломона Апта)
И Джон завербован, и Джимми взят, И Джорджи в сержантском званье, Но армии дела нет до солдат, У армии лишь заданье. От Гибралтара до Пешавара Подушки - пушки нам. И если новая Желтая, лиловая, Черного окраса Попадется раса, Из нее мы сделаем бифштекс. Трам-там!
<И Джонни мечтал раздобыть одеял, И Джимми от виски тошнило, Но Джорджи обоим напоминал, Что они лишь живая сила. От Гибралтара до Пешавара Подушки - пушки нам. И если новая Желтая, лиловая, Черного окраса Попадется раса, Из нее мы сделаем бифштекс. Трам-там!>
И Джонни умер, и Джимми нет, И без вести сгинул Джорджи, Но у крови по-прежнему тот же цвет, И порядок вербовки тоже. От Гибралтара до Пешавара Подушки - пушки нам. И если новая Желтая, лиловая, Черного окраса Попадется раса, Из нее мы сделаем бифштекс. Трам-там!