Mmmm to the left М-м-м, слева. Everything you own in the box to the left Всё твоё лежит в коробке слева, In the closet, thats my stuff А то, что в шкафу, принадлежит мне: Yes, if I bought it, then please don't touch (don't touch) Поскольку я это купила, не смей трогать.
And keep talking that mess, thats fine Можешь продолжать нести эту чушь, пожалуйста. Could you walk and talk, at the same time? Ты не мог бы уходить и разговаривать одновременно? And its my name thats on that jag Ты что, не видишь, что это моё? So go move your bags, let me call you a cab Давай, забирай свои чемоданы. Я вызову тебе такси.
Standing in the front yard, telling me Ты стоишь на крыльце и говоришь, How I'm such a fool, talking 'bout Что я такая и разэтакая дура, поскольку How I'll never ever find a man like you Никогда не встречу такого как ты. You got me twisted Ты меня уже достал.
You must not know 'bout me Должно быть, ты совсем меня не знаешь. You must not know 'bout me Должно быть, ты совсем меня не знаешь. I could have another you in a minute Мне не составит труда найти точь-в-точь такого как ты. Matter fact, he'll be here in a minute (baby) На самом деле, он будет здесь, как только ты переступишь порог.
You must not know 'bout me Должно быть, ты совсем меня не знаешь. You must not know 'bout me Должно быть, ты совсем меня не знаешь. I can have another you by tomorrow Я найду достойную замену тебе уже к завтрашнему дню, So don't you ever for a second get to thinkin' Поэтому не заблуждайся ни на секунду насчёт того, You're irreplaceable Что ты незаменимый.
So go ahead and get grown Давай, завершай начатое. Call up that chick, and see if shes home Позвони этой мымре, проверь, дома ли она. Oops I bet you thought, that I didn't know Упс, спорим, ты и не догадывался, что я обо всём знаю? What did you think А за что, по-твоему, I was putting you out for? Я тебя выставила за дверь? Because you was untrue За твою неверность! Rolling her around in the car that I bought you Ты возил её на тачке, которую я же тебе подарила. Baby, drop them keys Кстати, малыш, давай сюда ключи, Hurry up, before your taxi leaves Поторопись, пока такси не уехало.
Standing in the front yard, telling me Ты стоишь на крыльце и говоришь, How I'm such a fool, talking 'bout Что я такая и разэтакая дура, поскольку How I'll never ever find a man like you Никогда не встречу такого как ты. You got me twisted Ты меня уже достал.
You must not know 'bout me Должно быть, ты совсем меня не знаешь. You must not know 'bout me Должно быть, ты совсем меня не знаешь. I could have another you in a minute Мне не составит труда найти точь-в-точь такого как ты. Matter fact, he'll be here in a minute (baby) На самом деле, он будет здесь, как только ты переступишь порог.
You must not know 'bout me Должно быть, ты совсем меня не знаешь. You must not know 'bout me Должно быть, ты совсем меня не знаешь. I'll have another you by tomorrow Я найду достойную замену тебе уже к завтрашнему дню, So don't you ever for a second get to thinkin' Поэтому не заблуждайся ни на секунду насчёт того, You're irreplaceable Что ты незаменимый.
So since I'm not your everything Если я не являюсь для тебя всем, How about I'll be nothing? nothing at all to you (nothing, nothing) То лучше стану ничем, пустым местом для тебя. Baby i won't shed a tear for you (I won't shed a tear for you) Малыш, я и слезинки не пролью по тебе, I won't lose a wink of sleep (a wink of sleep) И не ли