Che questa mia canzone …. arrivi a te Ti porterà dove niente e nessuno l’ascolterà— La canterò con poca voce… sussurrandotela E arriverà prima che tu……ti addormenterai….
E se…… mi sognerai Dal cielo cadrò----- E se …..domanderai…. Da qui risponderò……… E se…… tristezza e vuoto avrai Da qui ………. cancellerò
Sognami se nevica Sognami sono nuvola Sono vento e nostalgia Sono dove vai…..
E se mi sognerai Quel viso riavrò… Mai più..mai più quel piangere per me Sorridi e riavrò……..
Sognami se nevica Sognami sono nuvola Sono il tempo che consola Sono dove vai…..
Rèves de moi amour perdu Rèves moi, s’il neigera Je suis vent et nostalgie Je suis où tu vas
Sognami mancato amore La mia casa è insieme a te Sono l’ombra che farai Sognami da li……….
Il mio cuore è li….
* Sognami - итал. Вспоминай меня (мечтай обо мне)
ПУСТЬ ЭТА МОЯ ПЕСНЯ… ДОЙДЕТ ДО ТЕБЯ ТЕБЯ УНЕСЕТ ТУДА, ГДЕ НИЧТО И НИКТО ЕЕ НЕ УСЛЫШИТ – ЕЕ БУДУ ПЕТЬ ТИХО-ТИХО… НАШЕПТЫВАЯ тебе ее и дойдет до тебя ПРЕЖДЕ ЧЕМ ТЫ… ТЫ УСНЕШЬ…
И если… обо мне будешь мечтать С неба свалюсь --- И если… будешь спрашивать…. Отсюда буду отвечать…….. И ЕСЛИ….. ГРУСТЬ и пустота ВОКРУГ ТЕБЯ…………. ОТ сюда........... их прерву
Мечтай обо мне, когда идет снег Мечтай обо мне – я облако Я - ветер и ностальгия Я там, куда ты идешь
И если будешь мечтать обо мне Прежний вид обрету Никогда больше… никогда больше не плачь так обо мне/Улыбайся и я вернусь…
Мечтай обо мне, когда идет снег Мечтай обо мне – я облако Я – время, которое утешает Я там, куда идешь…
(фр)\"Мечтай обо мне, потерянная любовь, Мечтай обо мне, когда идет снег, Я - ветер и ностальгия, Я там, куда ты идешь\"
Мечтай обо мне, утраченная любовь Мой дом вместе с тобой Я – тень, которую ты создашь Мечтай обо мне там………..