I love your eyes, my dear.
Their splendid, sparkling fire,
When suddenly you raise them so
To cast a swift embracing glance.
Like lightning flashing in the sky,
But there's a charm that is greater still:
When my love's eyes are lowered,
When all is fired by passions kiss.
And through the downcast lashes
I see the dull flame of desire.
And through the downcast lashes
I see the dull flame of desire.
Люблю глаза твои, мой друг,
С игрой их пламенно-чудесной,
Когда их приподымешь вдруг
И, словно молнией небесной,
Окинешь бегло целый круг...
Но есть сильней очарованья:
Глаза, потупленные ниц
В минуты страстного лобзанья,
И сквозь опущенных ресниц;
Угрюмый, тусклый огонь желанья.
Фёдор Тютчев, апрель 1836
Bjork Feat. Antony Hegarty еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1