Drüben hinterm Dorfe // Там, за деревней, Steht ein Leiermann // Стоит шарманщик Und mit starren Fingern // И окоченевшими пальцами Dreht er was er kann. // Он вращает шарманку изо всех сил.
Barfuß auf dem Eise // Босиком по льду Wankt er hin und her // Он шатается туда-сюда, Und sein kleiner Teller // Но его маленькая тарелочка Bleibt ihm immer leer. // Остаётся пустой.
Keiner mag ihn hören. // Никто не желает слушать его, Keiner sieht ihn an. // Никто не смотрит на него, Und die Hunde knurren // И собаки рычат Um den alten Mann. // Вокруг старика.
Und er läßt es gehen. // Но ему всё равно. Alles wie es will. // Будь, что будет. Dreht, und seine Leier // Вращает, и его шарманка Steht ihm nimmer still. // Никогда не умолкнет.
Wunderlicher Alter, // Странный старик, Soll ich mit dir geh'n? // Должен ли я с тобой пойти? Willst zu meinen Liedern // Хочешь для моих песен Deine Leier dreh'n? // Вращать свою шарманку?