Быть на страже одиноко, Ich steuere mit Bedacht Я обдуманно управляю кораблем, Der Nordstern leitet mir den Weg Северная звезда указывает мне путь Durch die sternenklare Nacht Через эту звездную ночь.
Mein armes, altes Herz Мое бедное старое сердце Ist voller Weh und Schmerz Переполнено печалью и страданием. Die Sehnsucht nach der Heimat treibt Тоска по родине непрерывно подгоняет Unser Schiff stetig nordwärds Наш корабль на север.
Der Wind bläst schwach und kalt Дует слабый и холодный ветер, Unser Glaube gibt uns Halt Наша вера поддерживает нас. Der Weg ist weit doch wir sind bereit Путь далек, но мы готовы, Und entfliehen der Einsamkeit Мы бежим от одиночества.
Krankheit, Gram und Tod Болезнь, горе и смерть, Kein Wasser, wenig Brot Воды нет, хлеба мало, Doch nichts hat uns dahingerafft Но ничто не заберет нас отсюда, Trotz des Hungers und der Not Несмотря на голод и нужду.
Mein Weib und meinen Sohn Свою жену и сына Habe ich seit Jahren schon Я уже несколько лет Nicht mehr gesehen, ihr Anblick sei Не видел, встретиться с ними Für mich der rechte Lohn Будет мне лучшей наградой.
Der Wind bläst schwach und kalt... Дует слабый и холодный ветер...
Reich ist unsere Fracht Мы везем дорогой груз, Die haben wir mit Bedacht Мы умышленно взяли его, Aus Ländern weit entfernt geraubt Украли из далеких страх, Für die Söhne mitgebracht Везем с собой для сыновей.