Play Minstrel Play (танец Мареска) (16 век Пьера Аттаньяна)
Underneath the harvest moon Where the ancient shadows will play and hide... With a ghostly tune and the devil"s pride... "Stranger" whispered all the town Has he come to save us from Satan"s hand? Leading them away to a foreign land...
Play for me, minstrel, play And take away our sorrows... Play for me, minstrel, play And we"ll follow... Hear, listen, can you hear, The haunting melody surrounding you, Weaving a magic spell all around you...
Danger hidden in his eyes, We should have seen it from far away, Wearing such a thin disguise in the light of day... He held the answers to our prayers, Yet it was too good to be... Proof before our eyes, yet we could not see...
Play for me, minstrel, play And take away our sorrows... Play for me, minstrel, play And we"ll follow... Hear, listen, can you hear, The haunting melody surrounding you, Weaving a magic spell all around you...
"Играй, менестрель, играй."
Под Луной Жатвы*, Где древние тени будут танцевать и прятаться С призрачной мелодией и дьявольской гордостью. «Чужеземец» шептали все в городе Он пришел, чтобы спасти нас от власти Сатаны? Чтобы увести нас в чужие земли…
Играй мне, менестрель, играй И забери наше горе… Играй мне, менестрель, играй, И мы последуем за тобой. Послушай, ты слышишь Призрачную мелодию, окружающую тебя, Сплетающую магическое заклинание вокруг тебя…
Опасность спрятана в его глазах, Мы должны были увидеть издалека, Ведь он совсем не маскировался в свете дня. Он принес ответы на наши молитвы, И все же это было слишком хорошо. Доказательства у нас перед глазами, но мы все равно не видим.
Играй мне, менестрель, играй И забери наше горе… Играй мне, менестрель, играй, И мы последуем за тобой. Послушай, ты слышишь Призрачную мелодию, окружающую тебя, Сплетающую магическое заклинание вокруг тебя…
* - Ближайшее к осеннему равноденствию полнолуние (перевод Margaret Korsakova из Moscow)