Seni sevdiğimi anladığım günden beri - С того дня, как я понял, что люблю тебя Sesler değişti renkler değişti - Звуки изменились, цвета изменились Yüzümdeki çizgiler başkalaştı - Черты моего лица стали другими Geçmişim değişti oyunlaştı - Мое прошлое изменилось, заиграло
Yeşilin ortasında gelincik gibi - Как мак в зелени İnceleşti yabancılaştı - Был изучен, стал чуждым Siste bağıran vapur düdükleri gibi - Как гудки парохода в тумане Geliyor muyuz gidecek miyiz yoksa - Приходим ли мы, или уйдем
Çığlık çığlığa... - Громко крича
Seni sevdiğimi anladığım günden beri - С того дня, как я понял, что люблю тебя Hiçlik değişti yokluk değişti - Пустота изменилась, отсутствие изменилось Karşılıksızlığım dengeleşti - Появился кто-то, кто меня бы уравновешивал Günler değişti sana dönüştü - Дни изменились в твою сторону
Nasıl gördüğün düşü yeniden istersen - Как же хочется снова посмотреть увиденный тобой сон Nasıl bir yılgınlıktır sabah zilleri - Как же пугает утренний будильник Zamanı gelince nasıl terkeder kuşlar - Как птицы могут все бросить, когда приходит их время Kaçıyor muyuz kalacak mıyız yoksa - Убегаем ли мы, или останемся
Çığlık çığlığa... - Громко крича
Seni sevdiğimi anladığım günden beri - С того дня, как я понял, что люблю тебя Yüzler değişti dostlar değişti - Лица изменились, друзья изменились Yorgun sokaklar bile karşı çıktılar - Даже усталые улицы выходили навстречу Adresler değişti evler değişti - Адреса изменились, дома изменились
Seni sevdiğimi anladığım günden beri - С того дня, как я понял, что люблю тебя Gökyüzü değişti geceler değişti - Небо изменилось, ночи изменились Çocuklar bile bana çiçek diye baktılar - Даже дети смотрели на меня, как на цветок Yaşıyor muyuz unutacak mıyız yoksa - Живем ли мы, или забудем
Çığlık çığlığa... - Громко крича
The Other Side Of Turkey (1991) Слова: Bülent Ortaçgil перевод Нинели Глибицкой