Mi scusi, mi scusino! Mi scusi come parlo Il mio Italiano non ha fatto molta strada Me la cavo un po’ così Non intendo offenderla L’accento – quello no, non se ne va. Mi scusi la lingua, la parlata Scusi Il mio italiano È ancora giovane e inesperto È che va così, si perde un po’ sperduto Sul serio: L’accento, che non se ne va. Wer bin ich in einer anderen Sprache? Kommen die Metaphern mit mir mit? Mi scusi, mi scusino! È così rudimentale il mio Italiano Facevo latino a scuola A un livello cavernicolo; ciononostante Non intendo offenderla L’accento – quello no, non se ne va. Kann ich in einer anderen Sprache kuessen? Tenere a freno la lingua Habe ich weiche Knie? Le gambe mi fanno Giacomo Giacomo Wer bin ich , der in meinem Koerper singt das Lied?
Mi Scusi
Excuse me! Excuse me please! Excuse my language My Italian leaves something to be desired I just about make do I don’t want to offend you the accent, it just won’t go away.
Excuse my tongue, my language Excuse my Italian it is still young and inexperienced just gets by, keeps getting lost But seriously: the accent, it just won’t go away.
Who am I in another language? Will my metaphors accompany me?
Excuse me! Excuse me please! My Italian is only rudimentary Did Latin at school, was abysmal I don’t want to offend you the accent, it just won’t go away. Can I kiss in another language? Will I go weak at the knees? Who am I who is singing this song in my body?