Seelenschmerz 2007 (Reworked By Eminence Of Darkness)
Seelenschmerz Душевная боль
Kannst du für mich ein Engel sein? Можешь ли ты быть ангелом для меня? Kannst du für mich schuldig sein? Можешь ли взять всю вину на себя? (1) Stellst du dich ins weiße Licht? Кажешься ли ты лучше, чем есть? (2) Meine Augen siehst du nicht. Ты не смотришь мне в глаза...
Glaubst du noch an meine Lügen? Веришь ли ты еще в мою ложь? Willst du dich nur selbst betrügen? Хочешь ли быть обманутым? Krallst dich viel zu fest an mich. Ты слишком глубоко запустил свои когти в меня, Bitte, bitte glaub mir nicht. Пожалуйста, пожалуйста, не верь мне!
Kannst du in meiner Seele lesen? Можешь ли ты заглянуть мне в душу? In meinen Träumen bin ich jede Nacht allein В своих снах я всегда совсем одна... Kannst du in meiner Seele lesen? Можешь ли ты заглянуть мне в душу?
Kannst du in meiner Seele lesen... Можешь ли ты заглянуть мне в душу?