A cinq dans la cuisine - В пять часов на кухне Face à l'évier face à la mer - Лицом к лицу с раковиной и морем. Week-end en Bretagne - Выходные в Бретани - C'est mon anniversaire - Это мой день рождения. Où sont les assiettes? où sont les couverts ? - Где тарелки? Где ножи-вилки? Elles sentent pas un beu bizarre les praires ? - Сдается мне, эти моллюски попахивают...
Encore deux bourriches d'huîtres à ouvrir - Открыть еще две корзинки устриц Ce qui nous fait soixante-douze bonnes raisons - И с вероятностью 72 процента D'avoir des points de suture - Покромсать себе руки. Les filles sont dans le salon – И девицы прохлаждаются в салоне. Parce qu'écailleur c'est masculin – Ну, конечно… Нож для чистки рыбы - мужского же рода, Où sont les féministes - Куда деваются эти феминистки, Quand il s'agit de s'ouvrir les mains ? - Когда надо поработать ножом?
Bon anniversaire petit trentenaire - С днем рождения - вот тебе и тридцатник...
Et le temps passe d'hier en demain - А время летит от вчера к завтра: Ça me tragique ça me cruel – Это немного трагично, немного жестоко Mais j'y peux rien - А что я могу поделать? Même les pompiers au regard si franc - И даже пожарники, что так искренне глядят с календаря, Sur un calendrier n'ont rien de rassurant - Не внушают веры в светлое будущее...
Voilà c'est fait j'les ai soufflés – Ну, вот и отлично, я задул Ces putains de bougies - Эти долбаные свечи. Je suis pas amer - Да не мрачный я, J'ai juste les nerfs j'ai pas dormi - просто нервный, не выспался просто, Comme vous avez tous annexé - Потому что вы так мило оккупировали Les jolies chambres d'amis - все комнаты J'ai somnolé deux heures - Я вздремнул пару часов, Façon trappeur sur le tapis - Как охотник, тут на коврике.
C'est parti pour la balade sur la plage - Народ пошел гулять по пляжу. La sable dans les chaussures - Песок набился в ботинки. Ça me gêne ça me démange - Это противно, и все зудит. J'ai mis quatre pulls pourtant - Я напялил четыре свитера, j'ai froid en plus il bruine - А все равно замерз, и дождик к тому же моросит. Et j'ai mal au ventre c'est official - И еще болит живот: теперь официально известно, Les praires elles étaient pas cleans - Что моллюски были того...
Bon anniversaire petit trentenaire - С днем рождения - вот тебе и тридцатник...
Et le temps passe d'hier en demain - А время летит от вчера к завтра: Ça me tragique ça me cruel – Это немного трагично, немного жестоко Mais j'y peux rien - А что я могу поделать? Même les pompiers au regard si franc - И даже пожарники, что так искренне глядят с календаря, Sur un calendrier n'ont rien de rassurant - Не внушают веры в светлое будущее...
On entame l'éternel foot tout bidon - Теперь начинается вечная пародия на футбол: Avec des poteaux de but en blousons - Вместо штанг - пару курток. On va discuter le score – Будем препираться о счете En crachant nos poumons – До потери сознания Et jurer de s'arrêter - И клясться, De fumer pour de bon - Что завтра бросаем курить.
J'ai besoin d'être seul - Мне нужно побыть одному, Je marche face à l'océan - И я выхожу один на один с океаном, Pour faire le point - Чтобы подвести итоги Au contact des élements – Рядом со стихией Mais tout ce que j'en conclus – Но все что я могу констатировать, Je dois pas être un poète – И для этого не надо быть поэтом, C'est que ça doit être chiant – Что это должно быть (за)нудно, Très chiant d'être une mouette – очень (за)нудно – быть чайкой, и что эти птицы небесные умеют еще гадить на голову...