Oh, the shark, babe, has such teeth, dear And it shows them pearly white Just a jackknife has old MacHeath, babe And he keeps it … ah … out of sight.
Ya know when that shark bites, with his teeth, babe Scarlet billows start to spread Fancy gloves, though, wears old MacHeath, babe So there’s nevah, nevah a trace of red.
Now on the sidewalk … uuh, huh … whoo … sunny mornin’ … uuh, huh Lies a body just oozin' life … eeek! And someone’s sneakin' ‘round the corner Could that someone be Mack the Knife?
A-there's a tugboat … huh, huh, huh … down by the river don’tcha know Where a cement bag’s just a'droopin' on down Oh, that cement is just, it's there for the weight, dear Five'll get ya ten old Macky’s back in town.
Now, d'ja hear ‘bout Louie Miller? He disappeared, babe After drawin' out all his hard-earned cash And now MacHeath spends just like a sailor Could it be our boy's done somethin' rash?
Now … Jenny Diver … ho, ho … yeah … Sukey Tawdry Ooh … Miss Lotte Lenya and old Lucy Brown Oh, the line forms on the right, babe Now that Macky’s back in town.
Aah … I said Jenny Diver … whoa … Sukey Tawdry Look out to Miss Lotte Lenya and old Lucy Brown Yes, that line forms on the right, babe Now that Macky’s back in town …
Look out … old Macky is back!! У акулы зубы - клинья, Все торчат, как напоказ. А у Мэкки – нож и только, Да и тот укрыт от глаз.
Суматоха в Скотланд Ярде: То убийство, то грабеж. Кто так шутит - всем известно: Это Мэкки-Мэкки-Мэкки-Мэкки-Нож.
Перед вами - гибнущий представитель гибнущего сословия. Нас, мелких кустарей, взламывающих честным ломом убогие кассы, нас поглощают крупные предприниматели. Что такое фомка против акций? Что такое убийство человека, по сравнению с использованием его в своих интересах?
Взлом в Вест-Сайде, Труп в Гайд парке, Кража в Сити, Где же след? Может есть на солнце пятна, Но на Мэкки пятен нет.
Он пьет виски, Любит женщин И культурный разговор. "Джентльмены", - говорит он,- "Кто не пойман, тот не вор".
Крик не слышен, Плач излишен, Пуля в спину - Будь здоров.
Фирма Мэкки Марку держит. Больше дела, сограждане, Меньше слов.
Я прощаюсь с вами. Благодарю вас, за то, что вы пришли. Многие из вас мне были очень близки. Меня огорчает, что Дженни меня выдала. Впрочем, это лишнее доказательство того, что мир остается прежним.
Все в порядке, как ведется У порядочных господ. А мистер Мэкки Деньги тратит, тратит, тратит. Мэкки-Мэкки-Мэкки достает.
Рвутся люди выйти в люди, Кто сорвется, тех не жаль. Вот правдивое преданье - Трехгрошовая мораль.
Это было в наше время, Это было, как ни жаль. Вот правдивое преданье, Содержащее мораль.