Слова оригинала
Очень примерный перевод
jinke sar ho ishq kii chha.nh
Тот, чьи мысли затуманены любовью
pao.n ke niiche jannat hogi
Будет жинь в раю
jinke sar ho ishq ki chha.nh
Тот, чьи мысли затуманены любовью
chal chhaiyya
Идет в тени любви
Paon jannat chale chal chhaiyyan
Звенят браслеты, кто-то идет в тени любви
vo yaar hai jo khushbuu kii tarah
Есть человек как сладкий ветерок
jiskii zabaan Urdu kii tarah
Ее речь – словно поэзия
merii shaam raat merii qayaamat
Она - все для меня, моя ночь, мое возрождение
vo yaar mera saiyya saiyya
Этот человек мой любимый(ая)
gulposh kabhii itarae kahii.n
Иногда моя возлюбленная флиртует как цветок
mahake to nazar aa jaa'e kahii.n
Вы даже можете заметить ее благоухание
taawiiz banake pahanuu.n use
Я буду носить ее как талисман
aayat kii tarah mil jaaye kahin
Она будет моим чудом
mera nagama vahii.n mera qalama vahii.n
Она – моя песня, моя молитва
(vo yaar hai jo imaam ki tarah)
Она – моя жрица
mera nagama nagama mera qalama qalama
Моя песня, моя молитва
yaar misale.n os chale
Она движется, как капля росы
paon ke tale phirdaus chale
Она идет по саду рая
kabhii Daal Daal kabhii paat paat
Иногда по ветвям, иногда по листве
mai.n hawa pe DHuu.nDHuu.n us ke nishaan
Я найду ветер в ее следе
mai.n uske ruup ka sedaaii
Я найду ее красоту
vo dhuup chhaa.nho.n sa harjaaii
Она перебегает переливаясь от солнца к тени
vo shokh ra.ng badalta hai
Она меняет свои яркие цвета
mai.n ra.ng ruup ka sedaaii
И я делаю то же самое.
Bollywood Joint еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2