Komm erst mal rein und setz dich hin dir scheint es echt nicht gut zu gehn. Komm, lass es einfach alles raus ok, verstehe, es ist aus.
As you can see I need a friend someone to talk, to lend a hand maybe some words to sooth the pain, can't keep from crying and these tears fall like November rain.
Lass sie fliessen let it rain die wilden Tränen salty rain Brauchst dich dafür ganz bestimmt niemals zu schämen. Let it rain that salty rain.
Bei so viel Traurigkeit und Wut tun wilde Tränen einfach gut. Sie spülen den ganzen alten Dreck von deiner Seele weg. Let it rain.
It's good to tell what I've been through when someone's listening just like you. it helps to cure this aching heart because it's tearing me apart
Möchst' noch 'n Bier tut mir so leid doch meistens hilft einem dann die Zeit. Dauert bestimmt ne ganze Weile doch ich schwör's dir mit der Zeit da wird das heilen.
Let it rain lass sie fliessen salty rain die wilden Tränen let it flush right through the soul it's not in vain brauchst' dich dafür nicht zu schämen
Thunderstorms will end in rain they clean the air and anyway wild tears will do what's to be done they'll flush away the pain
So let it rain lass sie fliessen salty rain die wilden Tränen let it rain
Let it rain - let it rain salty rain - salty rain let it flush right through your soul it's not in vain
Thunderstorms will end in rain they clean the air and anyway wild tears will do what's to be done they'll flush away the pain Let it rain salty rain