Worte: L. van de Lende, 1917 in Flandern entstanden, erganzt von Elsa Laura von Wolzogen Melodie: nach einem rheinischen Tanzliede
1. Der Tod reit' auf einem kohlschwarzen Rappen, Смерть скачет на угольно-черном коне Er trдgt ein undurchsichtig Kappen. На ней непроницаемый колпак Wenn Landsknecht' in das Feld marschieren, Когда ландскнехты в поле маршируют lдЯt er sein RoЯ daneben galoppieren. Она велит коню скакать неподалеку Flandern in Not! Фландрия в беде |: In Flandern reitet der Tod! :| По Фландрии скачет смерть 2. Der Tod reit' auf einem lichten Schimmel, Смерть скачет на бледном коне schцn wie ein Cherubin vom Himmel, Прекрасна, как небесный херувим wenn Mдdchen ihren Reigen schreiten, Когда девушки водят свои хороводы will er mit ihnen im Tanze gleiten. Она хочет следовать с ними в танце |: Falalala, falalala. :| 3. Der Tod kann auch die Trommel rьhren, Смерть также может бить в барабан du kannst den Wirbel im Herzen spьren. Ты можешь ощущать дробь в сердце Er trommelt lang, er trommelt laut, Она барабанит долго, она барабанит громко er schlдgt auf eine Totenhaut. Она бьет по коже мертвеца Flandern in Not! |: In Flandern reitet der Tod! :| 4. Als er den ersten Wirbel geschlagen, Когда она выбила первую дробь da hat's das Blut vom Herzen getragen. Тут кровь отлила от сердца Als er den zweiten Wirbel schlug, Когда она выбила вторую дробь den Landsknecht man zu Grabe trug. ландскнехта унесло в могилу Flandern in Not! |: In Flandern reitet der Tod! :|
Der dritte Wirbel ist so lang gegangen, Третья дробь длилась так долго, bis der Landsknecht von Gott seinen Segen empfangen. Пока ландскнехт не получил благословения от бога Der dritte Wirbel ist leis und lind, Третья дробь тиха и длинна als wiegt' eine Mutter im Schlaf ihr Kind. Как будто мать баюкает ребенка |: Falalala, falalala. :| 6. Der Tod kann Rappen und Schimmel reiten, Смерть может греметь и мерцая скакать der Tod kann lдchelnd im Tanze schreiten. Смерть может смеясь кружиться в танце Er trommelt laut, er trommelt fein: Она барабанит громко, она барабанит мелко Gestorben, gestorben, gestorben muЯ sein. Мертвым, мертвым, мертвым должен (ты) быть Flandern in Not! |: In Flandern reitet der Tod! :|