Перевод by Марина Берка ПЕРЕВОД РадиоDJ: Время сосредоточиться на ком-то, кто возглавляет группу, огромным фанатом которой [радио] XFM является уже больше пятнадцати лет. Брайан Молко в эфире. РадиоDJ: Как жизнь, Брайан? Брайан: Все хорошо, спасибо. РадиоDJ: Я собираюсь перейти прямо к тому, что ты на самом деле сейчас в студии, пока мы тут говорим… Брайан: Да, мы сейчас в студии в Лондоне. Да, мы работаем над седьмым альбомом. РадиоDJ: Есть какие-нибудь [намеченные] даты или вы собираетесь работать, «как пойдёт»? Брайан: Эмм, мы вроде как записывались довольно эпизодически, мы записали пару треков летом, перед тем, как отправиться в тур, мы старались закончить все до Рождества и… записать ещё немного весной. Наверное, весной [выйдет] сингл, альбом – летом. РадиоDJ: Отлично, вы собираетесь возвращаться «на дорогу» [в тур] в следующем году? Брайан: Да, план таков, я полагаю - опять начать тур летом. РадиоDJ: Слушай, я тут сделал небольшое исследование, все знают о большой любви всего Рlacebo-мира и всемирной-семьи-Рlacebo, которые шлют тебе огромную любовь к твоему предстоящему Дню рождения… Брайан: *самый милый смех в мире* Да! РадиоDJ: Сорокалетие! Брайан: Да, видимо они [вроде как] расклеивают мои изображения вокруг всего земного шара, и потом делают фотографии и снимки. Это очень интересная вещь, я действительно весьма тронут ею. РадиоDJ: Ты празднуешь дни рождения? Ты фанат таких празднований? Брайан: Нет, не совсем. Это не такое уж большое дело для меня – сорокалетие, Y`KNOW, это действительно не совсем так, потому что я думаю, что я своего рода довольно эмоционально незрелый, поэтому это действительно не значит так... так много для меня. РадиоDJ: [чесслово, у интервьюера тут набор слов… посему мой художественный перевод] Ты думал о переломных датах для человека в возрастном плане… вещах, которые тебе ещё осталось сделать, вещах такого рода? Брайан: Я решил придержать этот день, в противном случае, Y`KNOW, я действительно начинаю паниковать. РадиоDJ: О.К. Брайан: *самый милый смех в мире* РадиоDJ: Ладно, давайте поставим этот [трек], друзья мои, это В3, мы любим эту песню. [к Брайану] Увидимся с тобой следующим летом и мы будем возвращаться сюда с тем [новостями], что происходит в студии. Брайан: Отлично, спасибо большое!