True Friends (vk.com/altermusic) хороша для тренировки
Любишь рок? Подпишись: vk.com/altermusic
Настоящие друзья (перевод xergen из ганцевич)
Будь я на твоём месте, я бы не медлил, Потому что я забуду, но не прощу. Разве ты не знал, Что настоящие друзья предают, глядя в глаза?
Забавно, Как всё вышло. Столь горькая ирония Похожа на удар в челюсть.
Всё рушилось С самого начала, Но я ничего не замечал, Не видел леса за деревьями. (Боюсь, ты просил об этом.)
Нервов у тебя много, Но позвоночник один. Ты беспокоился обо мне, Лишь когда убеждался, что сам в порядке. Но сейчас всё прекратится.
Будь я на твоём месте, я бы не медлил, Потому что я забуду, но не прощу. Разве ты не знал, Что настоящие друзья предают, глядя в глаза? Будь я на твоём месте, я бы не медлил, Ты разбил моё сердце, и это уже не исправить, Но теперь-то ты знаешь, Что настоящие друзья предают, глядя в глаза.
Довольно печально, Ведь на том, что мы имели, Можно было построить многое, Но, видимо, я ошибался.
Как ты посмел Украсть моё пламя, Лишь потому что твоё угасло? Ненависть подобна топливу, Подливаемому в костёр, в котором сгорают мои мечты? (Боюсь, ты просил об этом.)
Нервов у тебя много, Но позвоночник один. Ты беспокоился обо мне, Лишь когда убеждался, что сам в порядке. Но сейчас всё прекратится.
Будь я на твоём месте, я бы не медлил, Потому что я забуду, но не прощу. Разве ты не знал, Что настоящие друзья предают, глядя в глаза? Будь я на твоём месте, я бы не медлил, Ты разбил моё сердце, и это уже не исправить, Но теперь-то ты знаешь, Что настоящие друзья предают, глядя в глаза.
[x2:] Можешь бежать, Но тебе не спрятаться, Время не поможет тебе, Потому как карма не знает пределов.
Будь я на твоём месте, я бы не медлил, Потому что я забуду, но не прощу. Разве ты не знал, Что настоящие друзья предают, глядя в глаза? Будь я на твоём месте, я бы не медлил, Ты разбил моё сердце, и это уже не исправить, Но теперь-то ты знаешь, Что настоящие друзья предают, глядя в глаза.
[x2:] Но теперь-то ты знаешь, Что настоящие друзья предают, глядя в глаза.