Wish You Were Here (оригинал Pink Floyd) Жаль, что тебя здесь нет... (перевод Чибисов Дмитрий из Харькова) So, so you think you can tell Ну что, сможешь ли ты отличить Heaven from Hell blue skies from Pain Рай от ада? Небеса от боли? Can you tell a green field Считаешь, что отличишь зелёное поле From a cold steel rail ? От стальной ограды? A smile from a veil ? А улыбку от маски? Do you think you can tell Сможешь ли ты отличить?
And did they get you to trade Неужто ты смог променять Your heroes for ghosts ? Героев на призраков? Hot ashes for trees ? Деревья на золу? Hot air for a cool breeze ? Суховей на прохладный ветерок? Cold comfort for chains ? Комфорт на перемены? And did you exchange Или ты променял роль статиста в бою A walk on part in the war for a lead role in a cage? На главную роль в клетке?
How I wish, how I wish you were here Как же сейчас хочется, что бы ты был здесь... We're just two lost souls Мы две заблудшие души Swimming in a fish bowl, Плаваем, как те рыбки по аквариуму, Year after year Из года в год Running over the same old ground Ходим все по той же земле What have we found ? И что мы нашли? The same old fears Старые страхи... Wish you were here Жаль что тебя здесь нет...