Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Bruno Pelletier - 07 Quand les hommes vivront d'amour | Текст песни и Перевод на русский

«Quand les hommes vivront d’amour» (фр. Когда люди будут жить в любви) — песня, написанная квебекским канадцем Реймоном Левеком в 1956 году во время нахождения в Париже: Франция на тот момент второй год вела войну в Алжире.

Согласно результатам опроса радиослушателей во франкоязычных странах эта песня занимает среди песен на французском языке пятьдесят первое место по популярности во Франции и первое в Канаде.[1]

В 2005 году песня также была избрана лучшей песней Квебека всех времён Национальным движением квебекцев (фр. Mouvement national des Québécoises et des Québécois). В честь пятидесятилетия песни был выпущен одноимённый альбом, который собрал десять исполнений Quand les hommes vivront d'amour и ещё несколько ранних песен Рэймонда Левека.

Quand les hommes vivront d'amour
Il n'y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous, nous seront morts, mon frère

Quand les hommes vivront d'amour
Ce sera la paix sur la Terre
Les soldats seront troubadours
Mais nous, nous seront morts, mon frère

Dans la grande chaîne de la vie
Où il fallait que nous passions
Où il fallait que nous soyons
Nous aurons eu la mauvaise partie

Quand les hommes vivront d'amour
Il n'y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous, nous seront morts, mon frère

Dans la grande chaîne de la vie
Pour qu'il y ait un meilleur temps
Il faut toujours quelques perdants
De la sagesse, ici-bas, c'est le prix

Quand les hommes vivront d'amour
Il n'y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous, nous seront morts, mon frère

Когда люди будут жить ради любви,
Больше не будет бед,
И наступят лучшие времена,
Но мы, брат мой, уже умрем.

Когда люди будут жить ради любви,
Наступит мир на всей планете,
Солдаты станут петь песни о любви,
Но нас, мой брат, уже не будет.

В великом ходе жизни,
Который нам нужно пройти,
В который нам нужно попасть,
Мы познаем и плохое.

Но когда люди будут жить ради любви,
Тогда не будет несчастий,
Может, однажды они вспомнят
О нас, кого уже не будет, брат мой.

У нас будут еще плохие дни,
В ненависти и даже в войне,
В поисках мира, в поисках любви,
Которые мы познаем еще, брат мой.

В великом ходе жизни,
Ради лучших времен,
Всегда кто-то проигрывает,
Цена тому мудрость, не меньше.

Когда люди будут жить ради любви,
Больше не будет бед,
И наступят лучшие времена,
Но мы, брат мой, уже умрем.

И наступят лучшие времена,
Но мы, брат мой, уже умрем…

Bruno Pelletier еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1