[Hélène:] [Элен:] Même si tout est gris dehors, Даже если всё снаружи серо, Même si le passe s'endort, Даже если прошлое дремлет, Même si tout espoir est mort, Даже если всякая надежда мертва, Je t'aimerais encore Я все равно любила бы тебя
[Bruno:] [Бруно:] Même si on n’est plus d'accord, Даже если меж нами больше нет согласия, Même si on rêvait trop fort, Даже если мы слишком много мечтали, Même si on délit nos corps, Даже если наши тела теперь свободны, Je t'aimerais encore Я все равно любил бы тебя
[Bruno:] [Бруно:] Sans toi je me perds quelquefois, Без тебя я порой теряюсь, J'ouvre si grand mes bras au néant Распахиваю объятья навстречу небытию
[Hélène:] [Элен:] Sans lui j'ai perdu et appris Без него я потеряна и научилась Laisser des morceaux de vies au néant Осколки жизни оставлять в небытие
[Chorus:] [Припев:] Même si le temps nous laisse, Даже если время оставило нас, Alors, je sais ceux qui nous blessent Что ж, я знаю, что нас по-прежнему Encore: ce vide qui nous reste, так ранит : эта пустота, что остается à chacun de nos gestes, С каждым нашим движением, Ceux regrets, qui nous manquent, Эти сожаления, которых нам не хватает – C'est la moitié de nous Это половина нас самих
[Bruno:] [Бруно:] Si le temps a des couleurs, Это время пестрит красками, Même si qu'on a de plus fort, Даже если мы сильны, Même qu'on а raison ou tort, Даже если мы правы, даже если неправы, Je t'aimerais encore Я все равно любил бы тебя
[Hélène:] [Элен:] Même si l'un de nous s'ensort, Даже если один из нас околдован, Même en changeant de décors, Даже если сменятся декорации, Même si j'avais des remords , Даже если б я была полна сожалений, Je t'aimerais encore Я бы все равно продолжала любить тебя