Lune Qui là-haut s'allume Sur Les toits de Paris Vois Comme un homme Peut souffrir d'amour
Bel Astre solitaire Qui meurt Quand revient le jour Entends Monter vers toi Le chant de la terre
Entends le cri D'un homme qui a mal Pour qui Un million d'étoiles Ne valent Pas les yeux de celle Qu'il aime D'un amour mortel Lune
Lune Qui là-haut s'embrume Avant Que le jour ne vienne Entends Rugir le coeur De la bête humaine
C'est la complainte De Quasimodo Qui pleure Sa détresse folle Sa voix Par monts et par vaux S'envole Pour arriver jusqu'à toi Lune!
Veille Sur ce monde étrange Qui mêle Sa voix au choeur des anges
Lune Qui là-haut s'allume Pour Éclairer ma plume Vois Comme un homme Peut souffrir d'amour D'amour
15. ЛУНА (Lune)
ГРЕНГУАР Луна, что загорается там, в вышине, над крышами Парижа! Посмотри, как может человек страдать от любви.
Прекрасное одинокое светило, которое умирает, когда возвращается день, Услышь песню, что летит к тебе с земли! Услышь плач страдальца, Для которого миллион звезд не стоит глаз той, которую он так страстно любит.
Луна! Луна, что закрывается там, в вышине, облаками перед приходом дня, Услышь, как стонет сердце человека-чудовища. Это жалоба Квазимодо, который изливает в плаче свою безумную тоску. Его голос летит к тебе, Луна!
Взгляни на этот странный мир, Который смешивает свой голос с хором ангелов...
Луна, что загорается там, в вышине, чтобы осветить мое перо, Посмотри, как человек может страдать от любви, От любви...