Ma City _ "The Most Beautiful Moment In Life, Pt. 2"
Мой город
Веселая, зажигательная песня с большим содержанием рэпа (рассказов о городах парней) и сатури (диалекта). Лично я влюбилась в эту песню с первого прослушивания ~❤
Где бы ты ни жил, Где бы я ни жил...
Я бежал на протяжении долгого времени , И потом вновь очень долго бежал. Да, я буду мчаться изо всех сил, пока не умру В своем городе.
Я не знаю, что сказать, Даже если буду при смерти, не смогу ответить. Говорите: \"Дадим тебе миллионы, если будешь жить в другом месте\"? Нет уж, спасибо! Ильсан. Это то место, где я хочу быть похоронен, Это город цветов, это город Мона [1] ЛаФеста и Вестон Дом для меня, как мой собственный дом, [2] Район Хугок, окрестности школы, они вырастили меня, о~ [3] Самое гармоничное место в мире, о~ Природа, городские здания и цветы, о~ [4] Реке Хан я предпочитаю Хосугонвон. Думаю, хоть ты и меньше, но объятия нежнее. [5] Когда кажется, будто я теряю свою индивидуальность, В этом месте я нахожу потускневшего себя. [6] Помню твой запах, помню все. Ты мои лето, осень, зима и каждая весна!
Эй, море Пусана, Кричи: \"Ла-ла-ла-ла-ла\"! Под голубым небом линия горизонта! Кричи: \"Ла-ла-ла-ла-ла\" Дяди, поднимите ваши руки! Тети, потрясите вашими ручками! [7] В мой город приезжайте!
Приезжай в мой город! Надеюсь, ты им проникнешься. Учись, как надо веселиться! Город, что вырастил меня. Да, это так, детка, детка, это мой город, Город! [8] Добро пожаловать в мой город!
Я бежал на протяжении долгого времени, И потом вновь очень долго бежал. Да, я буду мчаться изо всех сил, пока не умру, В своем городе. Мой город, мой город, ага~
Я из Чолла-намдо, города Кванджу, детка Даже если ноги пойдут в гору, То изо дня в день это будет вершина Мудын [9] Моя жизнь горяча, жар юга, Я не могу отказаться от правила: \"Клин клином вышибает\" [10] Я завожу КИА и мчусь как сумасшедший Благодаря танцам, я взлелеял великую мечту под названием \"певец\", И вот теперь, я на самом деле прыгаю под музыку на сцене [11] Все видели - я вложил страсть [12] Я Хощиги [13] из Кванджу, двигатель 8 провинций Кореи Если хочешь со мной увидеться, то собираемся в 7 [14] Набирайте все: 062-518! [15]
Эй, море Пусана, Кричи: \"Ла-ла-ла-ла-ла\"! Под голубым небом линия горизонта! Кричи: \"Ла-ла-ла-ла-ла\" Дяди, поднимите ваши руки! Тети, потрясите вашими ручками! В мой город приезжайте!
Приезжай в мой город! Надеюсь, ты им проникнешься. Учись, как надо веселиться! Город, что вырастил меня Да, это так, детка, детка, это мой город, Город! Добро пожаловать в мой город!
В Дэгу родился, в Дэгу я рос, Трудно сделать переливание крови - в моем теле кровь голубая. [16] Можешь подумать: \"Этому ублюдку не надоело еще? В каждом альбоме болтает о Дэгу\". Но я D-boy. [17] Да, я D-boy. Честно говоря, в Дэгу особо похвастаться нечем, Но сам факт моего рождения - сам по себе гордость для Дэгу... - Чё? - Ай, да ладно! [18] Отсутствие повода для гордости само по себе является поводом для гордости, разве не так? Э-йоу, да я самый успешный чувак, родившийся в Дэгу. [19] Ты сам это скоро услышишь, а пока слушай внимательно сюда: Я - гордость Дэгу, новое поколение, освежающий ветер, Прошлое Дэгу, настоящее и будущее!
Приезжай в мой город! Надеюсь, ты им проникнешься. Учись, как надо веселиться! Город, что вырастил меня. Да, это так, детка, детка, это мой город, Город! Добро пожаловать в мой город!
Я бежал на протяжении долгого времени, И потом вновь очень долго бежал. Да, я буду мчаться изо всех сил, пока не умру, В своем городе. Мой город, мой город, ага~
Ла ла ла ла ла ла ла ла Ла ла ла ла ла ла ла ла Где бы ни жил, где бы ни был, Это мой город, город, Мой город, мой город, да-да~ Ха-ха ~ _______________________________________________
[1] для тех, кто в танке: Мон - это Рэп Монстр, Намджун;
[2] крупнейшие торговые центры Ильсана;
[3] Хугок мауль – это район Ильсана, бывшая деревня (маыль), которая вошла в его состав;
[4] Ильсан считается самым зеленым городом;
[5] главный парк Ильсана, около озера Ильсан, и его название переводится «Парк на озере»; тут в оригинале интересная конструкция: 작아도 훨씬 포근히 안아준다고 널, получается «Ты (досл. тебя), что хоть и меньше, но теплее обнимаешь». Тут пропущено слово «думаю, считаю», но оно подразумевается. И да, он к парку обращается.
[6] На мой взгляд, что тут он говорит: \"Когда я живу в Сеуле, временами чувствую, что теряю себя, но возвращаясь в Ильсан, я нахожу потускневшего меня\". То есть он чувствует себя в Сеуле настолько потеряным, что возвращаясь в свой город, вновь преобретает себя, вспомнинает себя прошлого.
[7] 아재들 (аджедыль) и 아지매 (аджимэ) - аджосси и аджуммы (дяди и тети) на диалекте Пусана;
[8] Для них родной \"Город\" с большой буквы.
[9] Мудын - гора в Кванджу. Есть в корейском языке оборот речи \"Свернуть в горы\" - свернуть с назначенного пути. Т.е Хосок говорит, что даже если он свернул в горы, то пойдет до самой вершины (своей цели). По-русски это звучит примерно как \"пойти по кривой дорожке\".
[10] 이열치열 - это от китайского 以熱治熱 - \"Контролируй огонь используя огонь\" \"Контролируй жар жаром\". Игра слов с жарой. Ведь до этого он упоминал \"жар юга\";
[11] Я думаю, что он над собой иронизирует: мол, \"я петь-то никогд