Nani ga hoshii nani wo nozomu kageriyuku sekai Ubaeba ii shinjiru nara ashita nado shirasu
Atari wa shi ni michite atozusari mo dekinai tsukinukeru
Hikizutte yuku kuroi kage ore wa usu yogoreteiru
Soredemo ima wa ikite utae
Koe wo koroshi namida wo nagashiteiru "sayounara..." to, Tada hitotsu kono nozomi kanau naraba nukumori wo...
Kaze mo nai hoshi mo nai yuku ate nado nai Ima wa ikinuite kono yoru ni utae Kurayami ni magirete nigete yuku kage ga hitotsu Sasageyou akuma he to nozomu naraba nani mo kamo sasageru
Itoshii mono yo kono mune ni fukaku kizamou
-- Buck-Tick – Sacrifice – Жертва Перевод DeweY
Чего ты хочешь? Чего ты желаешь? Мир медленно погружается во мрак. Это нормально - украсть, если ты веришь, что об этом ничего не будет известно завтра.
Пространство вокруг меня цветёт, полное смерти. Я не могу отступить назад, я прорвусь.
Позади меня тянется черная тень, я медленно заболеваю.
Но я по-прежнему живу и пою —
Я убиваю свой голос и плачу, "прощай". Если бы только моё желание исполнилось, стало бы теплее...
Нет ветра, нет звезд, нет места, куда можно пойти.
Теперь я выживаю и в этой ночи я пою.
Тени ускользают и скрываются под покровом тьмы. Принеси жертву дьяволу, пожертвуй всем, чем я пожелаю.
Пожертвуй тем, что тебе дорого; Глубоко в моём сердце таится рана.