Ame ga furidasu to doko kara ka oritekite
Konya mo himitsu no doa wo tataku
Marude kage no idou kizuitara soko ni ite
Boku wo kakurega kara sasoidasu
Hikari yori mo hayai supiido de
Shoudou wa doko e demo tsureteku
Tojikometa jounetsu ame ga furu boku no naka
Kasa wo sasanai kimi ga tatazumu
Yoru ga hamidashite wakusei ga uragaeru
Kimi wa yuugure ni shizumu honoo
Boku wa ame ni haizuru gin’iro
Nureta meiro de sagashiteru
Palala…
Furitsuzukeru ame wa kamisori
Kirigirisu no uta ga furueru
Palala…
Palala…
Kono yo de tada hitotsu dake hikari wo koeru supiido de
Omoi wa yoru kakemeguru jiyuu ni yoru kakemeguru
___________________________________
Когда идёт дождь, откуда он берётся?
Сегодня опять он стучится в потайную дверь.
Ты возникаешь, как перемещающаяся тень,
Приглашая меня покинуть моё убежище.
Быстрее, чем скорость света,
Порыв может завести меня в никуда.
Дождь заключённой страсти проливается внутри меня,
Ты стоишь, не раскрывая свой зонт.
Ночь стремительно проходит, планета развернулась,
Ты - пламя, тонущее в сумерках.
Посеребрённый, я ползаю в дожде
В поисках выхода из мокрого лабиринта.
Падающие дождевые капли остры, как бритвы,
Песни сверчков дрожат.
В нашем мире лишь одно превосходит по скорости скорость света.
Воспоминания бегают по кругу в ночи.
Свободно бегают по кругу в ночи.
Перевод © Dely
Buck-Tick еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Buck-Tick - Nocturne ~Rain Song~ (3)
- БТ - Nocturne ~Rain Song~ (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1