tokeau na hairikomu na kizutsukeatte shimau dake furuetemo namida suru na kizu no basho mo shiranaide
aisuru to ka ikiru to ka kizutsukeatte shimau dake zetsubou to ka kibou to ka kizu no itami shiranaide
inori wa sora wo mezasu sukui sore wa ame ni kawaru
ikusen no tsuki no yoru mo iki wo koroshi dareka wo mau shakunetsu no suna wo kajinde kizu no itami wasurete
ichiba wa ayashii nioi hiroba wa mou odorikurui
kamen no yoru no carnival kyouran no parade hon no sukoshi chi wo nagashitara aishiatte...
anata wa ai de afure tsuyoku fukaku ai sareteiru
kamen no yoru no carnival kyouran no parade hon no sukoshi chi wo nagashitara aishiatte... yurushiatte saa waratte...
***
Don’t melt together with me, don’t penetrate me, we’ll only wound one another Shedding tears though we’re trembling, without knowing where the wound even was
In things like loving and living, we only wound one another We despair and we hope, without knowing the pain of the wounds
We direct our prayers to the heavens, and our relief turns into rain
For a thousand moonlit nights, I hold my breath, waiting for someone I bite the scorching dust, and forget the pain of my wounds
The marketplace smells strange, already the square dances with confusion
A carnival of masked nights, a frenzied parade If you’ll shed just a little blood, we’ll love one another
You overflow with love I am loved powerfully, deeply
A carnival of masked nights, a frenzied parade If you shed just a little blood, we’ll love one another We’ll forgive one another… so, let’s laugh…