Ke Sakihitin Awasis A lullaby and a love song for Native America.
Title is in the Cree language and it means “I love you, Baby.” I dedicate it to all the generations of Indigenous people who keep Native America alive in our hearts, in our cultures, and in our actions towards our most sacred mother, Nature.
He’s not like a stranger he’s more like a vision you’d seen The kind of a face that you’d see on the edge of a dream he was beaded and feathered from his head to his moccasined feet and now you’re singing
Ke sakihetin awasis
He reminds you of a legend that you had known as a child He knew it too it was about Earth and about Sun and about Sky Oh it was about Wolf and Coyote and Eagle and Kitchimanitou** and Wakontanka***
Ke sakihetin awasis
On some reservation your purification’s begun It’s the fifth generation the young and the old are as one Singing come back to the Sweetgrass come back to the Pipe and the Drum and be your future.
Ke sakihetin awasis *Ke sakihitin awasis means I love you Baby in Cree. **Kitchimanitou means Great Spirit in Cree ***Wakontanka means Great Spirit in Lakota