Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BWV 18 - Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt | Текст песни и Перевод на русский

1. Sinfonía

2. Речитатив [Бас]

Как дождь и снег
нисходит с неба
и туда не возвращается,
но напояет землю и делает ее
способною рождать и произращать,
чтобы она давала семя тому, кто сеет,
и хлеб тому, кто ест, –
так и слово Мое,
которое исходит из уст Моих, –
оно не возвращается ко Мне тщетным,
но исполняет то, что Мне угодно,
и совершает то, для чего Я послал его.

3.Речитатив [Тенор, Бас] и Litanía [Хор]

Тенор:
Мой Боже, вниди в сердце мое:
я отверзаю его Тебе о имени Иисуса,
чтобы семя Твое
пало на добрую землю.
Мой Боже, вниди в сердце мое,
да принесет оно сторичный плод.
О, Господи, Господи, помоги!
о, Господи, благопоспеши!

Хор:
Ты хочешь подать нам Твоим словом Дух и силу.
Услыши нас, возлюбленный Господи Боже!

Бас:
Запрети же, верный Отче, запрети,
чтобы ни меня, ни других христиан
не обольстил диавольский обман.
Соблюди наш разум в целомудрии,
и не лиши нас Твоего слова
и всякой святости.

Хор:
Сокруши сатану под ноги наши.
Услыши нас, возлюбленный Господи Боже!

Тенор:
Ах! многие отвергаются слова и веры
и опадают, как гнилые фрукты,
когда на них находит гонение;
но обретают вечную муку,
стремясь избегнуть временной.

Хор:
И нас от турок и папистов,
от их убийств и клеветы,
от ярости и бешенства их отечески обереги.
Услыши нас, возлюбленный Господи Боже!

Бас:
Иной печется только о чреве,
совсем забывая о душе;
богатство также
владеет многими сердцами, –
и слово не приносит никакого плода.
И сколько душ
не уловились сладострастьем?
Так сильно мир прельстил их!
Мирское заслоняет от них небесное,
поэтому Небо отвергает их.

Хор:
Все соблазны и заблуждения отмстятся.
Услыши нас, возлюбленный Господи Боже!

4. Aрия [Сопрано]

Мое душевное сокровище – это Божие слово;
помимо него всякая ценность
есть такая сеть,
в которую мир и сатана вяжут
и запутывают обольщённые души.
Прочь всё, прочь, только прочь!
Мое душевное сокровище – это Божие слово.

5. Хорал [С, А, Т, Б]
Flauto I/II e Viola I/II col Soprano, Viola III coll'Alto, Viola IV col Tenore, Fagotto col Basso, Continuo

Я молю, о Господи, из глубины сердца:
не отними от уст моих
Твое святое слово;
да не постыдят меня
мой грех и вина, ибо на Твою милость
я всецело уповаю.
Кто твердо полагается только на неё,
тот не увидит смерти.

Перевод: игумен Петр (Мещеринов)


BWV 18 еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1