Тырр-чэ-и мыт-ков тун / Полетел бы я мыслями домой ур им майр-нэ ар-тюн/ Где моя мать не спит ночами тэс-нэ-и айн а-ррун/ Увидел бы тот ручей ка-ро-тов ес ан-hун/ Я с тоскою бездонной вор а-мэн ми гарун/ Который каждую весну Джы-рэ-ров ва-ра-рун/ Обильными водами кар-ка-чум эр са-рэ-рум/ Журчал в горах тэс-нэ-и айн а-ррун/ Увидел бы тот ручей ка-ро-тов ес ан-hун/ Я с тоскою бездонной вор а-мэн ми гарун/ Который каждую весну Джы-рэ-ров ва-ра-рун/ Обильными водами кар-ка-чум эр са-рэ-рум/ Журчал в горах
Тэк-вэ-и ах-бю-рин/ Склонился бы я к роднику ка-ро-татс пах джы-рин/ с тоской к холодной воде ли-нэ-и hан-дэ-рум/ Был бы я на полях мэр ка-нач мар-гэ-рум/ На наших зелёных лугах ур тсах-кун-кнэн бу-рум/ Где благоухает цветение ур ма-нук о-рэ-рум/ Где в детстве hов-нэр индз мишт hам-бу-рум/ Прохлада меня всегда целовала ли-нэ-и hан-дэ-рум/ Был бы я на полях мэр ка-нач мар-гэ-рум/ На наших зелёных лугах ур тсах-кун-кнэн бу-рум/ Где благоухает цветение ур ма-нук о-рэ-рум/ Где в детстве hов-нэр индз мишт hам-бу-рум/ Прохлада меня всегда целовала