Lasciatemi qui solo Tornate augelli al nido Mentre l’anim’e ’l duolo Spiro su questo lido Altri meco non voglio Ch’un freddo scoglio, E ’l moi fatal martire. Lasciatemi morire.
Dolcissime sirene, Che ’n sì pietoso canto Raddolcite mie pene Fate soave il pianto Movet’ il nuoto altronde Togliete all’onde I crudi sdegni, e l’ire. Lasciatemi morire.
Placidissimi venti Tornate al vostro speco Sol miei duri lamenti Chieggo che restin meco. Vostri sospir non chiamo Solingo bramo I miei dolor finire. Lasciatemi morire.
Fekicissimi amanti Tornate al bel diletto Fere eccels’o notanti Fuggite il mesto aspetto Sol dolcezza di morte Apra le porte All’ultimo Languire. Lasciatemi morire.
Avarissimi lumi Che su ’l morir versate Amarissimi fiumi Tard’è vostra pietate Già mi sento mancare O luci avar’e Tarde al mio conforto Già sono esangu’e smorto
-----
Leave me here alone, Return, birds, to your nests, While my soul, and my pain, I give up on these shores. I want no one else with me Other than a cold rock, And my fated death. Leave me to die
Sweetest Sirens, Who with such merciful song Sweeten my sufferings and Soften my weeping, Go elsewhere to swim, Dampen the waves’ Cruel scorn, and their ire. Leave me to die.
Calmest winds, Return to your cave; I ask that only my harsh laments Remain with me. I do not call upon your sighs; Alone I wish To end my sufferings. Leave me to die.
Happiest lovers, Return to your beautiful pleasures; Wild beasts, whether birds or fish, Flee from this sad countenance; Only the sweetness of death Should open its doors To this final languishing. Leave me to die.
Most avaricious eyes, That on point of death spill The bitterest rivers, Your pity comes too late, Already I feel myself fail: Oh eyes, stingy And slow to comfort me, I am already bloodless and lifeless.