Эквиритмический литературный перевод Ольги Лебедевой:
Когда девчонка всех милей В разгаре юности своей, В кого влюблен я без ума, Решит развлечь меня сама - Чего ж не подчиниться ей?
Конечно! Радости сильней Нет для меня, и тотчас к ней Бросаюсь голову сломя.
Когда девчонка всех милей В разгаре юности своей, В кого влюблен я без ума, Мне дарит счастье без затей, Я не ищу других путей - Служу лишь ей и рад весьма Служить без отдыха и сна - Таков приказ души моей.
Когда девчонка всех милей В разгаре юности своей, В кого влюблен я без ума, Решит развлечь меня сама - Чего ж не подчиниться ей?