16. День, ночь и весь мир (Day and night are hateful to me_
16. День, ночь и весь мир День, ночь и весь мир оборачиваются против меня, щебетание девиц заставляет меня плакать и часто вздыхать, и как ничто пугает меня.
O друзья, вы смеётесь, вы не знаете, что вы говорите, оставьте меня, опечаленного, я пребываю в большом горе, не дайте же мне усомниться в вашей честности.
Твоё красивое лицо заставляет меня плакать, твоё сердце как лёд. Но всё можно исправить, меня оживил бы один поцелуй.
16. Dies, nox et omnia Dies, nox et omnia michi sunt contraria; virginum colloquia me fay planszer, oy suvenz suspirer, plu me fay temer.
O sodales, ludite, vos qui scitis dicite michi mesto parcite, grand ey dolur, attamen consulite per voster honur.
Tua pulchra facies me fay planszer milies, pectus habet glacies. A remender statim vivus fierem per un baser.