Tormenta ¡Aullando entre relámpagos, perdido en la tormenta de mi noche interminable, ¡Dios! busco tu nombre… No quiero que tu rayo me enceguezca entre el horror, porque preciso luz para seguir… ¿Lo que aprendí de tu mano no sirve para vivir? Yo siento que mi fe se tambalea, que la gente mala, vive ¡Dios! mejor que yo… Si la vida es el infierno y el honrao vive entre lágrimas, ¿cuál es el bien… del que lucha en nombre tuyo, limpio, puro?… ¿para qué?… Si hoy la infamia da el sendero y el amor mata en tu nombre, ¡Dios!, lo que has besao… El seguirte es dar ventaja y el amarte sucumbir al mal. No quiero abandonarte, yo, demuestra una vez sola que el traidor no vive impune, ¡Dios! para besarte… Enséñame una flor que haya nacido del esfuerzo de seguirte, ¡Dios! Para no odiar: al mundo que me desprecia, porque no aprendo a robar… Y entonces de rodillas, hecho sangre en los guijarros moriré con vos, ¡feliz, Señor!
Storm Howling between the lightning, lost in the storm of my endless night, God! I seek your name … I don’t want your lightning blinding me in the horror, because I need light to go on … Is what I learned from you not useful to live? I feel that my faith falters, that bad people live, God! better than me.. If life is hell and the honest lives in tears, What good is it… for someone who fights on your behalf, clean, pure…? What for?… If today infamy leads the way and love kills in your name, God, what you’ve kissed… To follow you is to give advantage and to love you to succumb to evil. I do not want to leave you, I, show only once that the traitor does not live with impunity, God! to kiss … Show me a flower that has born from the effort to follow, God! to not hate: the world that hates me; because I won’t learn how to steal… And then on my knees, drawing blood on the cobbles I will die with you, happy, Lord!