Ce n'etait qu'un reve Ce n'etait qu'un reve Impossible a oublier Des que le jour se leve Mon reve Ce n'etait qu'un reve
It was only a dream It was only a dream Impossible to forget As soon as the sun goes up My dream It was only a dream
[D'amour ou d'amitie:]
Il pense a moi, je le vois je le sens je le sais Et son sourire me ment pas quand il vient me chercher Il aime bien me parler des choses qu'il a vues Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets
He thinks of me, I see it I feel it I know it And his smile doesn't lie when he comes to pick me up He likes to talk to me about the things he saw About the progress he made and of all his projects Il est si pres de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitie Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie Meme s'il ne veut pas de ma vie
He is so close to me yet I don't know how to love him Only him can decide if we talk about love or about friendship I love him and I want to offer him my life Even if he doesn't want my life Je reve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer Il a l'air d'hesiter entre une histoire d'amour ou d'amitie Et je suis comme une ile en plein ocean On dirait que mon coeur est trop grand
I dream of his arms but I don't know how to love him He seems to hesitate between a love story or a friendship story And I'm like an island in the middle of the ocean It seems my heart is too big D'amour ou d'amitie D'amour ou d'amitie D'amour ou d'amitie
Of love or of friendship Of love or of friendship Of love or of friendship
[Mon ami m'a quittee:]
Mon ami m'a quittee Je vous le dit Ca devait arriver a moi aussi Je le voyais rever d'une autre fille depuis longtemps
My boyfriend left me I tell you It was to happen to me too I was seeing him dreaming of another girl since a long time Mon ami est ailleurs Je ne sais ou Au pres d'un autre coeur Et loin de nous A cueillir d'autres fleurs Et d'autres rendez-vous
My boyfriend is elsewhere I don't know where Close to another heart And far from us Gathering other flowers And other rendezvous (dates) Alors moi je regarde les vagues Dont la mer ecrase les rochers Et je voudrais que le calme Vienne habiter ma solitude
Me I see the waves With which the sea crushes the rocks And I would want that the calm Come to fill my loneliness Il m'a quittee Je vous le dit Oui c'est arrive a moi aussi J'ai fini de rever, du moins pour aujourd'hui
My boyfriend left me I tell you Yes it happened to me too I'm done dreaming, at least for today
[L'Amour existe encore:]
Quand je m'endors contre ton corps Alors je n'ai plus de doute L'amour existe encore
When I fall asleep against your body Then I don't have any doubt Love still exists Toutes mes annees de deroute Toutes, je les donnerais toutes Pour m'ancrer a ton port
All my years of confusion All, I would give them all To anchor myself to your port La solitude que je redoute Qui me guette au bout de ma route Je la mettrai dehors
The solitude I fear Which is watching me at the end of my route I will kick it out Au-dela de la violence Au-dela de la demence Malgre les bombes qui tombent Aux quatre coins du monde
Beyond violence Beyond madness Despite the bombs falling Everywhere around the world Quand je m'endors contre ton corps Alors je n'ai plus de doute L'amour existe encore
When I fall asleep against your body Then I don't have any doubt Lo