Curfá: 'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í 'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid 'Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í 'S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige
Dá bhfeicfeá' an \"steam\" 'ghabhail siar Tóin Uí Loin' 'S na rothaí 'ghabhail timpeall siar ó na ceathrúnaí Chaithfeadh sí 'n stiúir naoi n-vair' ar a cúl 'S ní choinneodh sí siúl le cailleach an airgid
(Curfá)
'Measann tú, 'bpósfa', 'measann tú 'bpósfa' 'Measann tú, 'bpósfa', cailleach an airgid? Tá's a'm nach 'bpósfa', tá's a'm nach 'bpósfa' Mar tá sé ró-óg 'gus d'ólfadh sé'n t-airgead
(Curfá 2x)
'S gairid go 'bpósfaidh, 's gairid go 'bpósfaidh 'S gairid go 'bpósfaidh, beirt ar an mbaile seo 'S gairid go 'bpósfaidh, 's gairid go 'bpósfaidh Séan Shéamais Mhóir agus Máire Ní Chathasaigh
(Curfá 3x) Chorus: She is your granny, she is your granny She's your granny, the hag with the money She is your granny, from the town of Nishmore And she would put coaches on the roads of Cois Farraige
TRANSLATION, an mBeárla If you'd see the steam going past Toin Ui Loin' And the wheels turning speedily out from her flanks She'd scatter the stoor nine times to the rear But she'd never keep pace with the hag with the money
(Chorus)
Do you reckon he'd marry, do you reckon he'd marry Do you reckon he'd marry the hag with the money? I know he'll not marry, I know he'll not marry 'Cause he is too young and he'll squander the money
(Chorus 2x)
We'll soon have a wedding, we'll soon have a wedding We'll soon have a wedding, by two in the village We'll soon have a wedding, we'll soon have a wedding Between Sean Seamais Mhoir and Maire Ni Chathasaigh