Cretcheu d'nha vida, dsperta
Bem odja um note de luar
Corda cretcheu ba bem 'scuta
Ess serenata poema de amor
Luiza corda, bo bem sem medo
Bem revela-m ess bo segredo
Nôs alma em flor aberto assim
Mi perto di bo, bo djunt de mi
Ess nos amor nascê dum loucura
Mim pa m'vivê, é d'bo carinho
E d'bo sorriso, ma bo ternura
Se ês falta-m, mim d'ja-m morrê
---------------------------
TRADUCTION
Amour de ma vie
Réveille-toi, viens voir une nuit lumineuse,
Réveille-toi, ma bien-aimée, viens écouter
Cette sérenade, ce poème d'amour
Luiza, réveille-toi, viens sans peur,
Viens me révéler tes secrets
Nos âmes en fleurs ouvertes,
Moi près de toi, toi liée à moi,
Notre amour est née d'une folie
Pour vivre il me faut ton affection,
Ton sourire, ta tendresse
S'ils manquent, alors je meurs.
Cesaria Evora еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1