Sangue de Beirona, sangue de Beirona, Sangue de Beirona El é sabe, El é doce
Quem qu're sabê Si sangue de Beirona é sim' sabe Ta ba panha 'l Ê La na fundo di Ladera
Sangue de Beirona, sangue de Beirona, Sangue de Beirona El é sabe, El é doce
Si bô c'octha'l La na fundo di Ladera Bo ta culpa' Ê quem fazé ess coladera
Sangue de Beirona, sangue de Beirona, Sangue de Beirona El é sabe, El é doce
———————————————————
Санг де Бейрона, санг де Бейрона, Кровь из Бейроны приятна, сладка...
Кто хочет знать, Кровь вправду ль хороша, Её добудет в глубине долины.
Санг де Бейрона, санг де Бейрона, Кровь из Бейрона приятна, сладка...
Если ж её Ты не найдешь в долине, Ты обвинишь того, кто стал причиной.
Санг де Бейрона, санг де Бейрона, Кровь из Бейрона приятна, сладка...
———————————————————
"Sangue" — "кровь", "Beirona" — крупный по местным меркам населенный пункт на одном из северных островов Зеленого мыса. Выражение "Sangue de Beirona" — народное, как и вообще текст этой песни. В ней подразумевается потеря девственности.
В оригинале последняя строчка без обиняков обвиняет "того, кто сделал ей коладера". "Сoladera" — "сито", "цедилка", "водосток".