na na 涙 温もり na na 降りしきるのは 歓びの雨 そして 涙 優しき na na きっとあなたと 流せるのなら na na 涙 温もり na na 降りしきるのは 分かち合う 涙 そして 涙 優しき na na きっとあなたと 流せるのなら
こころを鳴らせ あなたの手を握った世界で
Lately, the incessantly long spell of rain Has been suppressing my flourishing feelings And my unrelenting regrets are making my bangs sway Seeming more confined by human kindness than by the dark, I shut my eyelids and think back on the promise I made with you
Tears, my tears fall in droplets, and a rotted moon has risen Tears, my tears convey everything, and not one thing can escape from those feelings
The illusion I see the moment I take shelter from the rain will change the future; If it were you, you'd embrace that shining moment in both your arms, wouldn't you? I can hear only my breath as I run out from the hush of night What that pushes me forward is but one single bond similar to love
Tears, my tears spill in droplets, and the night fog nestles close to the moon Tears, my tears illuminate my footsteps, and I get the feeling I can get close to you
Tears, my tears fall in droplets, and a rotted moon has risen Tears, my tears convey everything, and not one thing can escape from those feelings Tears, my tears spill in droplets, and the night fog nestles close to the moon Tears, my tears illuminate my footsteps, and I get the feeling I can get close to you