J'ai toujours eu trop de pudeur
Pour laisser courir sur mes lèvres
Ces expressions très souvent mièvres
Inscrites au Littré1 du bonheur
Je sais bien que tu aimerais
Que mon souffle soit poétique
Mais si j'étais plus romantique
Dis-moi ce que ça changerait
Idiote je t'aime
Idiote je t'aime
Idiote je t'aime
À ma manière, à ma façon
Depuis le temps que nous vivons
Même amour et même bohème
je t'aime je t'aime je t'aime
Idiote je t'aime
Idiote je t'aime
Et je t'interdis d'en douter
Idiote je t'aime
Comme je n'ai jamais aimé
Je n'ai jamais eu le talent
D'utiliser je te l'accorde
Ces mots usés jusqu'à la corde
Galvaudés par plus d'un amant
Mais j'ai des phrases au bout des doigts
Qui la nuit à ton corps s'adressent
Et quand ils parlent en caresses
Ils le font bien mieux que ma voix
Idiote je t'aime
Idiote je t'aime
Idiote je t'aime
À main tremblante, à mots couverts
Quand sur le vélin de ta chair
Je grave mes plus beaux poèmes
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Idiote je t'aime
Idiote je t'aime
Et bien que je sois maladroit
Idiote je t'aime
Et n'aimerai jamais que toi
Idiote je t'aime
Idiote idiote je t'aime
Idiote
Я всегда был слишком застенчив,
Чтобы бросить со своих губ
Выражения, очень часто слащавые,
Записанные в словаре счастья.
Я хорошо знаю, что тебе бы понравилось,
Что мое дыхание будет поэтичным.
Но если бы я был более романтичным,
Скажи, чтобы бы изменилось.
Идиотка, я люблю тебя,
Идиотка, я люблю тебя,
Идиотка, я люблю тебя.
Своим способом, в своей манере,
С того времени, что мы живем,
Та же любовь, та же богема,
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
Идиотка, я люблю тебя,
Идиотка, я люблю тебя.
И я тебе запрещаю в этом сомневаться,
Идиотка, я люблю тебя,
Как я не любил никогда.
У меня никогда не было таланта
Использовать, я тебе дарю
Слова, затертые до дыр,
Погубленные больше, чем любовником.
Но есть у меня фразы на кончиках пальцев,
Как ночь обращается к твоему телу,
И когда они говорят о ласках,
Они это делают лучше, чем мой голос.
Идиотка, я люблю тебя,
Идиотка, я люблю тебя,
Идиотка, я люблю тебя.
Трясущимися руками, намеками,
Когда на тонкой коже твоего тела,
Я записываю свои самые красивые поэмы,
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
Идиотка, я люблю тебя,
Идиотка, я люблю тебя.
И хоть я и был бестактным,
Идиотка, я люблю тебя,
И всегда буду любить только тебя.
Идиотка, я люблю тебя
Идиотка, идиотка, я люблю тебя
Идиотка…
Charles Aznavour (Idiote je t'aime / 1971-72) еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1