“И все же, и все же придут времена прощения и милосердия, и ты пойдешь по полю, пойдешь по нему, неслышно ступая ...“
Эта мелодия, наполненная воздухом и простором, будто и правда ведущая по пшеничному полю, волнами переливающемуся под ветром.... и эти прекрасные стихи Леи Гольдберг. Высокий иврит, как и положено ивритской поэзии тех времен. 17 лет назад я учила иврит по этим песням: хватала ни в чем не повинных коллег за рукав, требуя пояснений, а они мне пытались втолковать, что по жизни не стоит говорить «идкерух» и «дкиратан»)... – и я таки до сих пор считаю, что настоящая поэзия должна быть на высоком иврите