Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Chava Alberstein - Chava Alberstein / Oifn Veg Sh'tait A Boim (On The Road There's A Tree) | Текст песни и Перевод на русский

Oyfn veg shteyt a boym, steyt er ayngeboygn;
Ale feygl funem boym zaynen zikh tsefloygn:
Dray keyn mizrekh, dray keyn mayrev, un di resht — keyn dorem,
Un dem boym gelozt aleyn, hefker farn shtorem...
Zog ikh tsu der mamen: — her, zolst mir nor nit shtern,
Vel ikh, mame, eyns un tsvey, bald a foygl vern...
Ikh vel zitsn oyfn boym un vel im farvign,
Ibern vinter mit a treyst, mit a sheinem nign.

Zogt di mame: Nite, kind! — Un zi veynt mit trern.
— Kenst, kholile, oyfn boym mir farfroyrn nern...
Zog ikh: — Mame, s`iz a shod dayne sheyne oygn —
Un eyder vos, un eyder ven bin ikh mir a foygl...
Veynt di mame: — Itsik kroyn, ze, um Gotes viln,
Nem zikh mit a shalikl — zolst zikh nisht farkiln.
Di kaloshn tu zikh on — s`geyt a shafer vinter;
Un di kutshme nem oych mit, vey iz mir un vind mir!..

Un dos vintl-laybl nem, tu es on, du shoyte,
Oyb du vilst nisht zayn keyn gast tsvishn ale toyte...
Kh`heyb di fligl — s`iz mir shver, tsu fil, tsu fil zakhn
Hot di mame ongeton dem feygele, dem shvachn...
Kuk ikh troyerik mir arayn in mayn mames oygn —
S`hot ir libshaft nisht derlozt vern mikh a foygl...
Oyfn veg shteyt a boym, steyt er ayngeboygn;
Ale feygl funem boym zaynen zikh tsefloygn...

----------------------------------------------------------

В поле деревце одно, грустное томится.
И с ветвей его давно разлетелись птицы.
Кто к востоку, кто на запад, кто подался к югу,
Бросив деревце в полон всем ветрам и вьюгам.
Вот, что, мама, я решил, - только ты позволь мне:
Здесь на ветке буду жить птицею привольной,
Стану петь я деревцу весело и звонко,
Убаюкивать его нежно как ребенка.

Плачет мама: "Ой, сынок, не было бы худа -
Там на ветке, не дай Бог, схватишь ты простуду".
"Полно, мама, не рыдай, осуши ресницы,
Не пугайся - только дай обернуться птицей".
Молит мама: "Не шути с холодом, мой милый,
Коль не хочешь ты сойти в раннюю могилу".
"Вот взлетаю - тяжело: книзу тянет ноша,
Не дают взмахнуть крылом шалька и калоши.

Просит мама: "Птенчик мой, погоди немножко:
Шалькой плечики укрой и надень калошки.
Шапку теплую возьми - зимы наши люты -
Ох, явился в этот мир на печаль мою ты".
Видишь, мама, плачу я, сил у птицы мало:
Ах, зачем любовь твоя крылья мне связала!"
Снова деревце одно и тоской томится -
Ведь с ветвей его давно разлетелись птицы.

Chava Alberstein еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Ефим Чорный - Oyfn veg shteyt a boym (0)
  • Хава Альберштейн - Oifn Veg Shtеit A Boim (0)
  • Chava Alberstein - Oifn Veg Shtеit A Boim идиш (0)
  • Chava Alberstein - Chava Alberstein / Oifn Veg Sh'tait A Boim (On The Road There's A Tree) (0)
Видео
    Нет видео
    -
    Оценка текста
    Статистика страницы на pesni.guru ▼
    Просмотров сегодня: 1