anata no senaka ni hane wo miru yari no saki ni yadoru mono to wa kanashii hodo muen no mono deshou anata no yakume wa hoka ni atta hazu
odayaka na kawamo wo nagamete wazuka bakari ni shiranami ga tatsu mohaya inoru kotoshi ka yurusarenai isso koko de kuchihatete hoshii
yura yura yura yurikago yurasu you ni tsuyoku shizuka ni kono te ga tomaru koto wa nai tada machitsuzukeru
asamoya ni kieteku yuusha ni nagusame hitotsu mo ienakute hanabira hitotsu tenohira ni noseru dore mo nante tayorinaindarou
yura yura yura kono sora ga shinku no nuno wo hirogete mo sakura no kodachi ni motarete mo namida wa misemasen
fushikure datta atsui te wo totte nigirishimeta sono chikara de konna jidai ja nakattara ne wo hatta bodaiju no mae de dare ni mo kono hada wo furesasenai yawaraka na tsuchi no nioi ga shita ano waraigoe de ruisen ga nijimu
yura yura yura furui boseki no mae ni saita tanpopo iki wo tsuitara massugu ni koko e kaette kite
Английская версия I see wings on your back What dwells at the point of your spear is something so sorrowfully indifferent Your role should have been elsewhere
Gazing at the calm water surface the whitecaps rise a mere bit I'm allowed only to pray now But I'd rather you'd rot away here
To rock, sway, swa~y the cradle these hands strongly and quietly never stop I just continue waiting
Unable to say a single consolation to the heroes disappearing into the morning mist you place a single petal in my palms I am not at all reliable
Swaying, swa~ying, even if this sky spreads the deep crimson cloth I won't show my tears though I lean on a grove of cherry blossom trees
With the power to take those rough and bony, thick hands and grasp them tightly if not an era like this then under the linden tree spreading its roots I would not let anyone touch this skin I smelled the scent of a soft soil And my tears well up from that laughter
Swaying, swa~ying, dandelions bloom before the old gravestones Once you take a breath, come straight back here