Где-то в глубине моего сердца - Меланхолия, Смесь варварской крови И итальянского вина. Свадьба в деревне, Едущая на двух лошадях… Тропинка на горе, Чтобы ходить за водой… В глубине моей памяти Свет прошлого, Что очень старая женщина в черном Зажигала для меня, Каменный дом, Изъеденный морем, Над кладбищем, Где наклонены кресты.
Я с юга, И всеми дорогами, Я возвращаюсь туда…
У меня в голосе иногда вечерами Что-то, что кричит, Смесь варварского пения И итальянского неба, Монументальные гневы Что ветры мне надули, Нескончаемые разговоры После обеда.
Я с юга, И всеми дорогами, Я возвращаюсь туда…
Где-то в глубине моего сердца - Меланхолия, Желание сверить Часы моей жизни, Тропинка на горе, Когда мне понадобится вода… Сад в деревне Для дней отдыха… Каменный дом, Изъеденный морем, Над кладбищем, На котором лежит мой отец.
Я с юга, И всеми дорогами, Я возвращаюсь туда… И всеми дорогами, Я возвращаюсь туда…
‘ai dans le coeur, quelque part, De la mélancolie, Mélange de sang barbare Et de vin d’ltalie, Un mariage à la campagne Tiré par deux chevaux, Un sentier dans la montagne Pour aller puiser l’eau. J’ai au fond de ma mémoire Des lumières d’autrefois Qu’une très vieille femme en noir Illuminait pour moi, Une maison toute en pierres Que la mer a rongée Au-dessus d’un cimetière Où les croix sont penchées.
Je viens du sud Et par tous les chemins, J’y reviens…
J’ai dans la voix, certains soirs, Quelque chose qui crie, Mélange d’un chant barbare Et d’un ciel d’ltalie, Des colères monumentales Que les vents m’ont soufflées, Des discours interminables Après le déjeuner.
Je viens du sud Et par tous les chemins, J’y reviens…
J’ai quelque part dans le c?ur De la mélancolie, L’envie de remettre à l’heure Les horloges de ma vie, Un sentier dans la montagne Quand j’aurai besoin d’eau, Un jardin dans la campagne Pour mes jours de repos, Une maison toute en pierres Que la mer a rongée Au-dessus d’un cimetière Où mon père est couché.
Je viens du sud Et par tous les chemins, J’y reviens… Et par tous les chemins, J’y reviens…